Dennis Barton, La tradición clementina del Evangelio -14
Dennis Barton, La tradición clementina del Evangelio, edición de 2017
Capítulo 1. Redescubrimiento de la tradición clementina del Evangelio
Capítulo 2. El zigzag sinóptico y los dobletes
Capítulo 3. El origen del Evangelio de Marcos
Capítulo 4. El Evangelio de Marcos y Lucas-Hechos
Capítulo 5. Antijudaísmo en Mateo
Capítulo 6. La evidencia histórica temprana
Capítulo 7. Las liturgias (typicon o ustav) de las Iglesias orientales
Capítulo 8. La fuente Q y las profecías del Templo
Capítulo 11. El mundo judío y la taquigrafía
Capítulo 12. Cronología de 2.000 años
Capítulo 13. Datación de Mateo
Capítulo 14. Un Mateo hebreo
Todas las fuentes históricas antiguas dicen que el Apóstol Mateo escribió el primer Evangelio, y la mayoría de ellas registra que fue en hebreo o al menos en una lengua o un estilo semítico. Aquí observaremos la evidencia lingüística a favor de que el Evangelio de Mateo fue escrito primero en hebreo.
La duda acerca del uso del hebreo se apoya en una afirmación de J. A. von Widmanstadt en 1555: que el hebreo era una lengua muerta en el tiempo de Jesús (JC 83). Sin embargo Lucas, en Hechos 21:40 y 22:2, reporta que Pablo la usó. Desde entonces su uso ha sido confirmado por Los Pergaminos del Mar Muerto (JC 65).
Eusebio citó a Papías afirmando que Marcos fue muy exacto cuando registró el discurso de Pedro pero “Mateo recolectó (o compuso) los logia (oráculos o dichos) en el idioma (o estilo) hebreo; pero cada uno los registró como pudo” (EH 3:39.16 y RO 166r).