Un par de enlaces sobre variaciones textuales en el NT
Ante el interés que ha causado entre los visitantes de este blog la historicidad de los evangelios, quisiera compartir con ustedes algunos enlaces de la wikipedia en inglés.
El primero es Textual variants in the New Testament, que contiene una extensa pero parcial lista de variaciones que se encuentran entre las antiguas fuentes del Nuevo Testamento, mencionando el origen de cada una de ellas, en los diversos papiros, manuscritos y códices. También nos informa que los expertos estiman en 200.000 a 400.000 el número de esas variaciones, en varios millones de páginas del Nuevo Testamento que han llegado hasta nosotros.
El segundo, List of major textual variants in the New Testament, es una versión simplificada de la anterior, básicamente comparando el texto mayoritario con el texto crítico, y solo con diferencias mayores.
¿Qué podemos destacar luego de observar estas dos listas? Varias cosas en realidad.
Primero, que la Biblia no cayó del cielo, escrita en láminas de plata con letras de oro,completa de una sola pieza. Al contrario, y tal como lo ha enseñado la Iglesia, las Sagradas Escrituras del cristianismo son un producto de la reflexión de la Iglesia, que refleja aquella parte de la revelación que Dios quiso dejar por escrito por nuestra salvación, y que no niega ni puede separarse de la Tradición Oral, que la misma Iglesia conserva.
Segundo, que la cantidad de manuscritos con los que contamos es enorme, tanto así que al estudiar la reproducción de los errores de copiado permite agruparlos en familias de textos. Esto es relevante, porque indica que nunca hubo para la Biblia un evento como fue la Recopilación del Califa Utman para el Corán, una especie de “cuello de botella” que permitiera a alguien poderoso interesado en alterar los textos, reunirlos y controlar su contenido.
Al contrario, las escrituras cristianas se expandieron por el Mediterráneo de la antigüedad de formal natural, sin intervención de autoridad estatal alguna; y cuando el Imperio Romano comenzó a interesarse en esta nueva secta judía, las copias de sus Escrituras ya se habían extendido por todo el mundo conocido, de forma que era imposible alterarlas todas.
Tercero, a pesar de todas esas variaciones, cerca de 300.000 según los expertos, ninguna amonta a una diferencia doctrinal, a una modificación sustancial del mensaje cristiano que la Iglesia ha resguardado por ya dos mil años. La enorme mayoría de esas alteraciones son tan menores como poner “Jesucristo” en lugar de “Cristo Jesús” o “será arrojado al Gehena” en vez de “deberá ser arrojado al Gehena”.
Cuarto, ante la pregunta acerca de interpolaciones o agregados de episodios enteros hechos por copistas posteriores, para pasar como originales de Jesús las doctrinas de otras personas, la respuesta es claramente negativa. Es evidente que si podemos detectar diferencias hasta de una letra en una palabra, o la omisión de medio versículo en la mayoría de los casos, y a pesar de eso determinar la redacción original más probable, la posibilidad de que pase desapercibida la interpolación de 5 ó 10 versos es cercana a cero.
Por ejemplo, uno de los eternos candidatos a la acusación de interpolación posterior es el famoso pasaje de Mateo 16,16-20 (5 versículos) donde NSJC entrega su autoridad a Pedro como primer Papa, porque se supone que Jesús no tenía razón para fundar una Iglesia y mucho menos una jerárquica. Pues bien, resulta que esos 5 versos están en todas las copias del Evangelio de San Mateo, y ni siquiera aparece una mención de alguna variación en ambas listas de la wikipedia.
En conclusión, podemos confiar en que nuestras Biblias reproducen fielmente aquello que los primeros cristianos, bajo inspiración divina, consignaron por escrito de las enseñanzas de Jesús.
6 comentarios
Hace escasamente unos doscientos años, las letras no eran tan importantes. Los padres enseñaban a sus hijos los oficios igual como los habían aprendido de sus padres, por tradición, por práctica, haciendo y muchas veces arruinando en el proceso.
Aún hoy, ningún chef que se respete seguirá las recetas de otro al pie de la letra. Le pondrá su sabor, su toque personal, su ajuste a las circunstancias. Sólo en lugares automatizados los cocineros llevan los tiempos, los ingredientes y las temperaturas medidas al centésimo, pero todos sabemos qué tipo de comidas sirven esos lugares.
Los que buscan precisión literaria en las escrituras, andan buscando un "fast food" de la religión. Algo fácil de tragar, que no tenga esfuerzo, que no tenga caracter, que no tenga ni siquiera calidad. Es triste que lo que apreciamos en un buen restaurante sea tan despreciado en algo tan importante como la vida eterna.
Yo en lo personal disfruto mucho de esas pequeñas variaciones en la Palabra, tanto la que está escrita como la que aparece viva en cada Misa y en cada Homilía -por no decir en cada documento de la Iglesia-. Es ese latido lo que mantiene al Evangelio vivo después de dos mil años, no son letras, son palabras susurradas al oído, son tradiciones, son hechos.
Lo demás, es fast food.
La reforma protestante ganó, en cuanto hizo prevalecer la idea que el cristianismo es la religión que surge de un libro, incluso en países cristianos. Los antiguos judíos por su parte tenían un gran amor por la Escritura y la Ley, y el mensaje de NSJC quiso liberarlos de ese excesivo apego, a través de un encuentro con Él.
Un comentario, espero no escandalizar a nadie, la tradición nació primero, en la época primitiva NO hubo Biblia y, por lo tanto, demuestra que, la LA BIBLIA NO FUE INDISPENSABLE PARA LA PROPAGACION DEL EVANGELIO, y si no fue indispensable antes, tampoco lo es ahora. Sin embargo, la escritura del Nuevo Testamento se dio casi de manera inmediata después de la muerte de Jesús, lo que demuestra que los Apóstoles sintieron la necesidad de complementar la tradición oral, este corto periodo de tiempo ayuda grandemente a que las versiones escritas se apeguen a la realidad histórica, esto se debió a la necesidad de los apóstoles para ser fieles al mensaje de Cristo. Solo como punto de comparación, el TALMUD fue escrito aproximadamente en la misma época del nuevo testamento, pero, según los judíos, la tradición ahí descrita data de la época de Moisés (un par de miles de años antes).
Ahora bien Jesucristo nos esta hablando que el que cree en Él, tiene vida eterna ,aquí no son letras que lógicamente hay que escribirlas, y no distorsionar el origen, aquí es la Palabra, el Logos encarnado, la Sabiduría eterna, el Dios de los vivos y para siempre vivos, no de los muertes. Es Él mismo, los que somos injertados por el Bautismo tenemos la vida en Jesús Cristo, prototipo y arquetipo del Dios eterno y viviente, Sabidura eterna que nos habla, nos enseña y además hace que crezcamos, desde ahora incoada la vida eterna en Cristo vivo y resucitado, por la acción del Espiritu santo.
La letra de la Biblia o la hacemos viva y eterna, ya que desde lo eterno fue encarnada y pronunciada o la detenemos en nuestra razón discursiva, pero la Palabra,la Biblia entera es el cuerpo entero de Jesús-Cristo, para que ÉL se forme en nosotros Y lleve a cabo la transformación de este nuestro cuerpo limitado, en el cuerpo siempre viviente del Señor.
Esto se da en la Iglesia todos uno en El, misterio de comunión.Esa es la buena noticia del Evangelio del Dios viviente y de Jesucristo EL enviado del Padre.
Los comentarios están cerrados para esta publicación.