«Panis angelicus», un buen «villancico» que no se suele oír en Navidad
El Evangelio de la Natividad del Señor nos indica: “La Palabra era la luz verdadera, que alumbra a todo hombre” (Jn. 1, 9).
“Si el alma llegara a levantar los ojos hasta su cabeza, que es Cristo [. . . ], sería realmente feliz por la penetración de su visión, al poner sus ojos donde el mal no puede oscurecerlos” (S. Gregorio de Nisa, Homilía 5).
Deseo esa profunda y verdadera felicidad a todos los lectores del blog y a sus familias a lo largo de esta Navidad y en todo momento… ese siempre nuevo gozo que apareció en el mundo por medio de un indefenso bebé que nació en la mayor pobreza del mundo para ser nuestra mayor riqueza.
———————————————
Y la Palabra se hizo carne… (Jn. 1, 14)
“La Sabiduría eterna, para acercarse más a los hombres y manifestarles más sensiblemente su amor, ha llegado a hacerse hombre, a convertirse en un niño, a ser pobre y a morir por ellos en la cruz.” (S. Luis M. Grignion de Montfort, “L ‘Amour de la Sagesse éternelle”, n. 65).
Este es mi mandamiento: Que os améis unos a otros, como yo os he amado” (Jn. 15,12).
“…¿no va a atraernos Cristo revelado por el Padre? ¿Qué otra cosa desea nuestra alma con más vehemencia que la verdad? ¿De qué otra cosa el hombre está más hambriento?” (S. Agustín, “Trat. Evang. S. Juan”, 26).
“Yo soy el pan vivo que ha bajado del cielo. Quien comiere de este pan, vivirá eternamente, y el pan que yo daré es mi misma carne para la vida del mundo.” (Jn 6,51-52.)
…y acampó entre nosotros (Jn. 1, 14)
“La sabiduría cristiana no consiste en la abundancia de las palabras, ni en la sutileza de los razonamientos, ni en el deseo de alabanza y gloría, sino en la verdadera y voluntaria humildad que, desde el seno de su Madre hasta el suplicio de la cruz, nuestro Señor Jesucristo eligió y enseñó como plenitud de la fuerza.” (S. León Magno, Sermón 7, para la Epifanía).
“He venido para que tengan vida y la tengan en abundancia.” (Jn 10,10)
“…la visita [al Santísimo Sacramento] es prueba de gratitud, signo de amor y deber de adoración a Cristo Señor, allí presente.” (Papa Pablo VI, “Enc. Mysterium fidei”).
“Panis angelicus” por Sto. Tomás de Aquino
Panis angelicus / Fit panis hominum;
Dat panis coelicus / Figuris terminum:
O res mirabilis! / Manducan Dominum
Pauper, servus, et humilis.Te trina Deitas / Unaque poscimus:
Sic nos tu visita, / Sicut te columus;
Per tuas semitas / Duc nos quo tendimus,
Ad lucem quam inhabitas. Amen.
Traducción de Wikipedia
Pan de los Ángeles / se convierte en pan de los hombres;
el Pan del cielo / termina con todas las prefiguraciones.
¡Oh cosa admirable! / Consume a tu Señor
el pobre, siervo y humilde.Rogamos a Ti, / Dios, Uno en Tres,
que así vengas a nosotros, / como a ti te damos culto.
por tus caminos / guíanos adonde anhelamos,
a la luz en la que moras. Amén.
[Citas de santos de “Antología” por Francisco Fernández Carvajal]
Preguntas del día [Puede dejar su respuesta en los comentarios]: ¿Tiene algún villancico favorito que le ayuda a celebrar mejor el gran misterio de la Navidad? ¿Hay alguna oración en particular que le gusta rezar en Navidad?
Siguiente post – S. Esteban, protomártir – “Vino a su casa, y los suyos no la recibieron.” (Jn. 1, 11)
25 comentarios
Gracias por esta versión de Plácido Domingo. Tengo una de Pavarotti y Sting. Y gracias por la letra y la traducción.
Me gustan todos los villancicos que se cantan en familia. Los niños dirigen la orquesta de modo que se suelen cantar los clásicos más ruidosos.
Para escuchar en la Iglesia me gustan más tipo noche de paz o adestes fideles.
Como villancico, me gusta mucho el Adeste,fideles, pero hay muchos que se cantan en España que también son bonitos y me ayudan a acerarme a Dios.
Aqui hay una oración que rezan los niños pequeños: "Jesusito de mi vida, Tú eres Niño, como yo. Por eso te quiero tanto y te doy mi corazón. Tómalo, tómalo. Tuyo es y mío, no"
Creo que me acerca a mis tiempos de pequeña en que lo decía más o menos maquinalmente. Ahora, sin embargo, me parece entrañable hacerse pequeño y decirle estas cosas de verdad al Niño Jesús recién nacido y hecho Hombre por pura Misericordia con nosotros.
Como villancico, me gusta mucho el Adeste,fideles, pero hay muchos que se cantan en España que también son bonitos y me ayudan a acercarme a Dios.
Aqui hay una oración que rezan los niños pequeños: "Jesusito de mi vida, Tú eres Niño, como yo. Por eso te quiero tanto y te doy mi corazón. Tómalo, tómalo. Tuyo es y mío, no"
Creo que me acerca a mis tiempos de pequeña en que lo decía más o menos maquinalmente. Ahora, sin embargo, me parece entrañable hacerse pequeño y decirle estas cosas de verdad al Niño Jesús recién nacido y hecho Hombre por pura Misericordia con nosotros.
Feliz Navidad a todos los que frecuentamos este blog.
Quiere nacer en nosotos también, aleluya aleluya."
Yo no suelo tener condiciones para estar a la altura de una bitacora asi, tan buena. Respondo ante las cosas como creo que Dios buenamente me da a entender.
El "Jesusito de mi vida" que dice Susi, mi hijo lo termina asi "...tomalo, Tuyo es, mio no. Angel de la Guarda, dulce compania, no me dejes solo que si no me perderia. Virgencita, acompaniame. Sagrado Corazon, Divino de Jesus, solo en Vos confio".
Yo tengo una pequeña objeción contra los villancicos, y es el haber entrado en la Liturgia a sustituir a la Escritura.
Mirad cómo debe comenzar la tercera misa del día de Navidad:
"Puer natus est nobis, et Filius datus est nobis,
cuius imperium super humerum eius.
Et vocabitur nomen eius: magni consilii Angelus.
Cantate Domino canticum novum, quia mirabilia fecit."
"Un Niño nos ha nacido, un Hijo se nos ha dado, que ostenta el poder sobre sus hombros.
Y así será dicho su nombre: Menajero del gran consuelo.
Cantad al Señor un cantico nuevo, porque ha hecho marabillas."
Este pequeño texto es una maravilla absoluta, y además la Liturgia lo sigue prescribiendo como entrada de la misa de Navidad, en latín o en vernácula. Y lo mismo en el ofertorio o en la comunión.
El hecho de sustituir partes de la Liturgia con villancicos, por hermosos que sean éstos, es un empobrecimiento.
For upon us a child is born
upon us a child is given...
Que nos canta ese texto.
Los villancicos no son un empobrecimiento.
Y para que Tulkas se suba por las paredes, ayer me encantó un villancico andaluz, flamenco, que cantaron justo antes de la bendición de despedida.
En la comunión no hubiera pegado, para eso el Adeste fideles estuvo bien. Aunque lo cantaron en español.
Sobre gustos los colores, pero estoy segura de que a Dios le entusiasman los villancicos.
Pasad por el blog de Bruno y oiréis cantar a la familia.
Pues sí me subo por las paredes, pero no por lo que tú crees.
Es decir: a mí la lengua en la que se cante o la música que se emplee no me importa demasiado. Te digo más: prefiero que toda la asamblea cante una línea de la Escritura en español y al aire de bulerías que no que se cante el libro de los Salmos entero en latín y que nadie se ente de jota.
EL PROBLEMA NO ES ESE,y si tú no te subes por las aredes pues es grave.
El problema es que la Liturgia prescribe sus propios textos. Sí, también el Novus Ordo.
Mírate los libros y verás que hay una antífona de entrada y una antífona de comunión prescritas, que conectan con la Liturgia de la Palabra.
Pero sabes lo que pasa, esto:
a-Se sustituyen las antifonas prescritas, de origen escriturístico, por Dios sabe qué cantos.
b-Se sustituye el "Cordero de Dios" por cantos de la paz (?!!!).
c-Se enturbia la Liturgia con un subjetivismo estético aberrante.
¡Que no son gustos, que no son gustos!
Mira más: las misas del tiempo de Navidad tienen un ámbito perfecto paralos villancicos: la veneración de la imagen del Niño.
Yo no sé si a Dios le entusiasman los villancicos, probablemente sí... pero ese tipo deargumentación es muy pobre.
La voluntad de Dios está expresada en las disposciones de la Iglesia, entre ellas la Liturgia, sus textos y sus rúbricas.
¡Qué alegría oír las voces de los niños en el post de Bruno! Gracias por recomendarlo. ¡Feliz Navidad!
Es preciosa la oración de los niños en la Navidad ante el Niño Jesús. Se debería de animar más en vez de resaltar al Patrono de los niños. No creo que a S. Nicolás le importaría. ¡Feliz Navidad!
Lo curioso es que a pesar de tener rasgos asiáticos, el cabello de la Virgen y del Niño es castaño. (Mis hijos son castaños y el pelo de mi hija es más o menos del mismo color que se ve en la vidriera. El pelo de mi hijo es más oscuro). ¡Feliz Navidad!
Totalmente de acuerdo, eso mismo decía yo en el punto b.
Te agradezco de antemano ese post que vas a escribir y que es tan necesario.
De todas formas cualquier parte de la Liturgia tiene el mismo valor en el sentido de que no se puede cambiar, ocultar o sustituir a nuestro gusto.
Fíjate por ejemplo en las Secuencias. Las secuencias son textos poéticos que a lo largo de la Edad Media se fueron incluyendo en la Liturgia. En Trento se eliminaron todas ellas, independientemente de su belleza o mérito musical, y al final quedan sólo la Secuencia de Pentecostés "Veni Sancte Spiritus", la Secuencia de Pascua "Victimae paschali laudes", la Secuencia de difuntos "Dies irae" y el "Stabat Mater".
La decisión no fue desacertada porque la prioridad de la Escritura como fuente de los textos de los cantos, ha de ser siempre respetada y acatada.
La Biblia ha tenido tres transformaciones a lo largo de la historia. En primer lugar se convirtió en música: ése es el gran patrimonio de las tradiciones litúrgicas de Occidente, el canto gregoriano, ambrosiano, hispano, galicano... y también de Oriente. La segunda transformación fue cuando la Biblia se convirtió en piedra, o en madera, o en pintura: y ahí está la gran tradición iconográfica y escultórica de Oriente y Occidente.
En tercer lugar la Biblia se convirtió en papel, y bueno,es la única forma que persiste en el protestantismo.
La Liturgia no puede prescindir de ninguna de éstas.
Nosotros tenemos que decir lo de Scott Hahn: "comprendí entonces por qué Dios me había dado un cuerpo: para alabarlo en la Liturgia".
Por sus comentarios tanto aquí como en el pasado, parece que conoce muy bien la historia de la música litúrgica. ¿Hay algún libro o enlace que podría recomendar para los que deseamos aprender más? Un saludo y espero que esté pasando una Navidad muy buena.
Características:
a-Autor católico.
b-Amplia experiencia en la música litúrgica desde la niñez (formó parte de la escolanía de la Santa Cruz del Valle de los caídos).
c-No es un libro práctico ni tampoco estrictamente de teoría musical, es fundamentalmente histórico, perotoca aspectos del año litúrgico que enriquecen la vida de los creyentes.
d-Se acompaña de un CD con tres ejemplos musicales de cada modo gregoriano.
Lo publica en España "Alianza Música", que es una editorial que tiene varis de los títulos más imprescindibles de musicología.
Ana, parece que coincidimos en gustos musicales, pero claro, ¿a quién no le va a gustar ese fragmento, verdad?
O el villancico que ha puesto Lourdes en el siguiente post.
También coincido con Esteban en su apreciación de la luminosidad del blog.
no es Chancellor sino COUNSELOR
y no es promised God sino almighty God...
lo que pasa es que en mi grabación se oye "Chancellor" y "promised", os lo aseguro...
Los comentarios están cerrados para esta publicación.