La digitalización estará lisa en el 2010

El Códex Sinaiticus será digitalizado

Recientemente se ha iniciado en Internet un proyecto para reunir todas y cada una de las partes del Códice Sinaítico, que contiene el texto más antiguo del mundo del Nuevo Testamento y es, según explica Francesco D´Auito en L'Osservatore Romano (LOR), "uno de los testimonios en los que se basa nuestro conocimiento de la Biblia en griego". Estamos ante "uno de los pocos manuscritos antiquísimos que están en la base de todas nuestras ediciones de la Biblia en griego".

(ACI/InfoCatólica*) Recientemente se ha iniciado en Internet un proyecto para reunir todas y cada una de las partes del Códice Sinaítico, que contiene el texto más antiguo del mundo del Nuevo Testamento y es, según explica Francesco D´Auito en L'Osservatore Romano (LOR), "uno de los testimonios en los que se basa nuestro conocimiento de la Biblia en griego".

D'Auito, profesor de Filología e historia bizantina en la Universidad de Roma Tor Vergata y especialista de manuscritos griegos antiguos y medievales de la Biblia, asegura que hasta el momento lo obtenido "son los primeros resultados de un proyecto internacional que reúne a la British Library, el Monasterio de Santa Caterina del Sinaí, la Biblioteca Nacional de San Petersburgo y la biblioteca universitaria de Leipzig".

D'Auito precisa que el proyecto "debería concluirse en 2010, al completarse la digitalización del códice y con la puesta en disposición de todos los que en la red, gratuitamente, pueden colocar imágenes de alta resolución del manuscrito completo: al menos para que se tenga todo junto, y que por ahora se conserva dividido entre las cuatro bibliotecas involucradas en esto".

Seguidamente el experto explica que este manuscrito es muy importante porque "en pocas palabras, es uno de los pocos manuscritos antiquísimos que están en la base de todas nuestras ediciones de la Biblia en griego. Copiados en cuatro columnas (en dos los libros poéticos) contiene también dos textos patrísticos: la carta de Bernabé y el Pastor de Hermas".

Junto con el Códice Vaticanus y el Alejandrino, de la British Library que es más reciente, del siglo V, "nos permiten acercarnos cuanto nos es posible a la fecha de la traducción del hebreo al griego antiguo".

El sitio web en donde se podrá apreciar este proyecto es www.e-manuscripts.org

InfoCatólica cuenta con tu ayuda, haz clic aquí

Solo contamos con tu ayuda. InfoCatólica seguirá existiendo mientras sus lectores quieran.

Haz tu donativo

Por bizum (solo para España)

Qué es bizum

Por PayPal, selecciona la cantidad:

Si prefieres otras modalidades para poder donar (ingreso, transferencia, ...), haz clic aquí.

Esta noticia no admite comentarios.