Poemas sobre el purgatorio
Una lectora, Yolanda, pregunta por versos en español relacionados con el purgatorio y las almas de los fieles difuntos, para la segunda edición de la magnífica antología 400 poemas para explicar la fe, publicada por Vita Brevis. Me ha parecido una petición muy apropiada para este mes de noviembre, en el que la Iglesia nos anima especialmente a rezar por los que ya murieron.
Teniendo en cuenta la importancia del purgatorio y la oración por los fieles difuntos, que es uno de los temas fundamentales de la piedad de la Edad Media y del Barroco, tiene que haber bastantes poemas relacionados con esta cuestión en español (aparte de los de otras lenguas, claro, como los de la Divina Comedia de Dante). Seguro que los lectores podrán sugerir algunos, ya sean poesías largas o versitos piadosos de los que solían ponerse en iglesias o cementerios.
Yo me he puesto a pensar y, así de memoria, solo se me han ocurrido dos, ambos modernos. El primero es un breve romance devocional, de José García Velázquez, un poeta sumamente prolífico que escribe en el blog “Poemas de un pediatra”. En él se recuerda que la oración por las almas del purgatorio no es un camino de una sola dirección, sino que ellas también rezan por nosotros.
Ánimas Benditas
En cuestiones ordinarias
y en los problemas notorios,
recurre siempre a las ánimas
benditas del Purgatorio;
dedícales tus plegarias,
los sufragios y ofertorio,
que a la vez que ellas se salvan
interceden por nosotros.
El segundo poema, me disculparán, es un soneto mío, que apareció en el libro Carmina Catholica. En él habla el difunto, que está en el purgatorio y ruega oraciones a los que pasan por el cementerio (palabra que en griego significa “dormitorio”). Aunque muchos lo hayan olvidado, esas oraciones por los difuntos son un deber de todo cristiano.
Epitafio
Rezad por mí, me hayáis o no querido,
pues rezar por los muertos que han marchado
es señal de amistad, deber sagrado
y propio de un cristiano bien nacido.En este dormitorio bendecido,
reposa ya mi cuerpo fatigado,
aguardando aquel día tan ansiado
en que el morir al fin quede vencido.No temáis más la muerte y su penar,
porque, aunque todavía daña y hiere,
ya no tiene poder para matar.Dejad que vaya a Dios y en él espere
que un día nos volvamos a encontrar.
¡Hasta mañana a todos, si Dios quiere!
63 comentarios
Título: 400 poemas para explicar la fe
Editora: Yolanda Obregón
Editorial: Vita Brevis
Puede adquirirse en: Editorial, Amazon.com, Amazon España, Amazon México, iBooks, Kobo, Nook, etc.
Existe en nuestra lengua un inmenso tesoro de poesía religiosa, acumulado a lo largo de siglos y casi desconocido para la mayoría de los católicos. La belleza y el arte son una vía privilegiada para crecer en la fe y en el amor a Dios, de modo que los hispanohablantes no podemos descuidar este tesoro a la hora de transmitir la fe a las nuevas generaciones.
Para animar a padres, sacerdotes, catequistas y profesores a aprovechar el maravilloso legado de poesía religiosa que hemos recibido, la editorial Vita Brevis presenta este volumen, que contiene una amplia selección de unos cuatrocientos poemas católicos en español de todas las épocas, desde la Edad Media hasta la actualidad. Con el fin de facilitar su uso en las catequesis, homilías o clases de religión, los poemas se ordenan según los grandes temas tratados al transmitir la fe. Asimismo, cada poesía está acompañada de un breve comentario sobre los contenidos de la fe católica que refleja y de notas que explican las palabras o expresiones más complicadas.
Un padrenuestro piadoso
te ruego reces por mí.
Lo que tú eres, yo lo fui;
lo que yo soy, tú serás
y luego agradecerás
que recen otro por ti.
le dice al hombre aspira a mejor vida
que todo en este mundo es polvo y nada.
Mateo Garza (poeta, dramaturgo, político y farmacéutico ponferradino del s. XIX)
Esta inscripción figura en una lápida casi borrada que presidía la entrada al viejo cementerio del Carmen.
DON JUAN:
¡Clemente Dios, gloria a Ti!
Mañana a los sevillanos
aterrará el creer que a manos
de mis víctimas caí.
Mas es justo: quede aquí
al universo notorio
que pues me abre el purgatorio
un punto de penitencia,
es el Dios de la clemencia
el Dios de Don Juan Tenorio.
(Cae don Juan a los pies de doña Inés, y mueren ambos)
"Hasta que punto la Inquisicion censuraba la Divina Comedia de Dante? Solo determinados cantos? O tambien la obra completa?"
Hasta donde yo sé, al menos aquí en España se censuraron cuatro o cinco versos nada más (de un total de catorce mil). Un par de ellos eran una acusación injusta de herejía contra el papa Anastasio II, probablemente por confundirle con el emperador Anastasio. El resto eran insultos contra el Papa de la época que, como es comprensible, al susodicho Papa no le gustaron nada.
No son afirmaciones contradictorias. No sabemos con seguridad o magisterialmente quiénes son santos, excepto los canonizados, pero cada uno puede tener privadamente las opiniones que quiera sobre el destino eterno de personas concretas. Simplemente, era una opinión de Dante que Justiniano o bien había sido un santo o bien ya había salido del Purgatorio en aquel momento. Nada hay de raro en ello. La Divina Comedia es un poema, no un tratado dogmático.
Romped, romped mis cadenas,
alcanzadme libertad:
¡cuán terribles son mis penas!
¡piedad, cristianos, piedad!
Un chispazo que saliera
de este fuego tenebroso,
montes y mares furioso
en un punto consumiera;
ya que podéis, nuestras llamas
compasivos apagad.
Con más acerbo dolor
al réprobo en el infierno
no atormenta en fuego eterno
la Justicia del Señor.
Vuestra deuda con la mía,
con tiempo, cautos, pagad.
Tendrán término mis males:
¡oh dulcísimo consuelo!
Pero ¿cuándo alzaré el vuelo?
¡Ay! ¡Son siglos eternales
los instantes que transcurren
sin ver, oh Dios, tu beldad!
¡Mil veces necio de mí!
Por un momento de gusto,
en tus manos, oh Rey justo,
y en esta prisión caí.
¡Ah! Siquiera con mi suerte,
amigos, escarmentad.
Mirad que no son extraños
los que sufragios imploran.
¡Ay! Son amigos, y lloran
sin alivio luengos años.
¿Fue por ventura fingida
nuestra primera amistad?
Soy tu padre, hijo querido,
quien tu compasión reclama:
penando en horribles llamas
no me dejes con tu olvido;
no me pagues las ternezas
con desamor y crueldad.
Ni hayas tú de bronce el pecho,
hija infiel de madre tierna;
al descanso y luz eterna
acelérame el derecho.
Te di el ser, ¿y no me libras
de esta horrenda oscuridad?
Sacrificios, oraciones,
piadosos ofrecimientos,
limosnas y sacramentos,
ayunos y humillaciones,
aceptará por rescate
de Dios la inmensa Bondad.
Tus huesos y tu memoria
pronto, también, losa fría
cubrirá; mas ¡qué alegría
cuando en los reinos de Gloria
ya felices, alcancemos
la Celeste claridad!
Después de cada estrofa se repetía el "romped, romped mis cadenas..."
"Aunque el Catecismo hoy en día dice que los sufrimientos del Purgatorio son distintos de los del infierno"
Hasta donde yo sé, la Iglesia siempre ha dicho eso. Lo que hace el poema no es identificar ambas cosas, sino comparar la intensidad de la purificación del Purgatorio y decir que no es menor que la del infierno: "Con más acerbo dolor/al réprobo en el infierno/no atormenta en fuego eterno/la Justicia del Señor". La diferencia de ambas cosas no es de intensidad, sino de esperanza. Las ánimas del purgatorio tienen la seguridad de que su purificación tiene fin y lleva al cielo, mientras que en el infierno no hay esa esperanza, porque se ha rechazado definitivamente la conversión.
El Catecismo resalta, como siempre ha hecho la Iglesia, que purgatorio e infierno son cosas distintas porque los orientales a veces las identifican y, a grandes rasgos, vienen a decir que el purgatorio consiste en pasar una temporada en el infierno, algo que tiene poco sentido, porque, por definición, en el infierno no puede haber amor a Dios.
Un repaso a nuestra vida nos puede hacer sufrir mucho porque estuvimos ciegos como Bartimeo y cuando se nos concedió la luz nos pusimos gafas oscuras.
"Dos y dos son cuatro, cuatro y dos son seis,
seis y dos son ocho y ocho dieciséis.
Y ocho veinticuatro y ocho treinta y dos,
ánimas benditas me arrodillo yo”;
así como en muchos poemas y obras teatrales del Siglo de Oro.
Como no conozco otros países a fondo no sé si en Polonia, Irlanda, Italia u otros países católicos pasaba lo mismo, pero lo dudo. En todo caso serán los países hispanoamericanos los que recogieron esa tradición.
las ánimas santas las oigo quejar:
No hay un alma que de mí se acuerde
ni los que heredaron todo mi caudal.
Las oigo decir:
No hay un alma que de mí se acuerde
ni los que heredaron todo mi caudal.
Vamos, vamos pidiendo limosnas
para dar sufragios a nuestra Hermandad.
Si sus almas están en el Purgatorio
pasen a la gloria para descansar.
En ese lugar las reciba la Virgen María
y allí a su lado descansen en paz."
(Coplas de la Hermandad de las Ánimas Benditas de Castilleja de la Cuesta extraídas del cancionero crítico editado por Salvador Naranjo González- Pola.)
Dios ; al qué ama disciplina.!!!
"Aquí yace este niño y espera,
Bella aurora, de vuestra bondad,
que lo ponga con los serafines,
allá junto al trono de la Trinidad.
Ángeles, bajad
y alistad en tan noble bandera
a este niño bello que os va a acompañar."
Si a las Ánimas Benditas
no tienes nada que darles
nunca les cierres la puerta
y ayúdanos a rezarles.
en el purgatorio están
todas las ánimas pobres
esperando la oración
de todos los bienhechores
Ánima tienes que ser
la hora no la sabrás
consuélate con decir
mañana puede llegar.
a las Ánimas Benditas
hoy presentes las tendréis
si rezáis una oración
en el cielo la hallareis
El estandarte que ves
de las Ánimas Benditas
atestigua que en su nombre
tu limosna solicitan
Todos los años venimos
con el Hermano Mayor
a pedir para las almas
una limosna por Dios
Virgen de la Soledad,
Anda tú que puedes tanto,
A todos los de esta casa
Abrígalos con tu manto
Tanto dolor y quebranto
que sufren los pobrecitas
darle limosna devotos
a las Ánimas Benditas
Hermosa Virgen del Carmen,
Más hermosa que ninguna,
A los pies llevas el Sol
Y a las espaldas la luna
Las almas del purgatorio
os piden por despedida
rezar por ellas devotos
de las Ánimas Benditas.
Bendita Virgen del Carmen,
de esta Hermandad la patrona,
abogada de las almas
y de los cielos corona
Las Ánimas se despiden,
se despiden y se van,
a casa de otro devoto
que esperándolas está
Considera como sufres
cuando te quemas un dedo
y recuerda aquellas almas
que están en el fuego ardiendo.
Esta oración que cantamos
no se canta el año entero
empieza el día de los santos
y termina en candelero
En calabozos oscuros
están las almas metidas
enclavadas sobre el suelo
diciendo como me olvidas.
Por no ver la luz de Dios
sufren dolor y quebranto
! qué lástima de las almas!
en el purgatorio santo
Allí claman y suspiran
metidas en aquel fuego
pidiendo a los mortales
que las saquen del incendio.
Desde el purgatorio santo
vuestra ayuda solicitan
que alcance la luz de dios
a las Ánimas Benditas
Quisiera la inspiración
para poder explicar
lo que padecen las almas
que en el purgatorio están.
A las ÁnimasBenditas
rezar con fe y devoción
que salgan del purgatorio
y alcancen a ver a Dios
El que se tenga por grande
que se asome al cementerio
y verás que el mundo cabe
en un palmo de terreno.
Darle limosna a las almas
Que Dios os lo premiará
cuando vayáis de este mundo
a gozar la eterna paz
Darle limosna devotos,
limosna por caridad
a las Ánimas Benditas
que Dios te lo pagará.
Que gocen la eterna paz
esas almas afligidas
darle limosna devotos
a las ánimas benditas.
Una espuerta y una azada
y una triste sepultura
son cosas que nos depara
este mundo y su hermosura.
Que podemos admitir? Que los pecadores estan en el Infierno o en el Purgatorio y que los virtuosos estan en el Paraiso. Pero hablando en general.
Que es mas dificil de admitir? Que una persona concreta este en determinado lugar en el Mas Allá. No lo sabemos con seguridad aunque sea mas probable que Justiniano, como espiritu activo, se encuentre en el Paraíso. Solamente su confesor y Dios conocerían sus hipoteticos pecados.
Tambien es mas dificil de creer que el Infierno, el Purgatorio o el Paraiso se encuentren divididos en niveles. De donde saca Dante esa idea? La Biblia no dice nada de eso.
Bella aurora, de vuestra bondad,
que lo ponga con los serafines,
allá junto al trono de la Trinidad.
Ángeles, bajad
y alistad en tan noble bandera
a este niño bello que os va a acompañar."
Pero qué belleza, Luisfer. Gracias.
"No hay un alma que de mí se acuerde
ni los que heredaron todo mi caudal"
Me he reído mucho.
Al principio se tachaban con tinta los pasajes heterodoxos de un determinado libro. Pero esto requería demasiado tiempo y trabajo. Despues se censuraron determinados autores o determinadas obras. Hoy en dia, los libros ortodoxos gozan de la dispensa eclesiástica. El juego llamado Disciple gozaba de esta.
Antes se censuraban los libros heterodoxos. Ahora se dispensan los libros ortodoxos. Es lo mismo pero a la inversa. Si se censurasen los libros heterodoxos, inmorales o escandalosos que circulan hoy en dia el indice de libros prohibidos seria casi infinito. Es mas facil dispensar los libros buenos.
Hoy en dia la censura sigue presente en la calificaciones por edades de determinados filmes o teleseries de la tele aunque esta censura no la haga la Iglesia o la Inquisición.
Quizas sea esta idea la que inspiró a Dante a dividir el Mas Allá en niveles. Quizás sea esta idea de que algunos preceden a otros.
El tuyo no está mal del todo. Especialmente los dos cuartetos.
Bien construidos y rimados y con ritmo y métrica elegantes.
Pero como le pasaba a Lope, cuando llegas al primer terceto se abre un abismo y decae muchísimo. No obstante, tiene potencial.
A mi es que el tema no me interesa. Si no, te escribiría uno bueno, pero si el tema me aburre no me inspiro.
De todas formas, buen intento, Bruno.
Consideraba el amor como un capital inmenso y el haber sido afortunada en eso sin saber por qué porque se daba cuenta que no era mérito suyo le hacia sentirse en deuda, había hecho poco para tantos talentos como recibió, según su criterio. El criterio humano no es el de Dios, seguramente otra persona que hubiera tenido una vida igual no se habría considerado tan afortunada. Por eso el criterio de Dante es el criterio de Dante y ni él ni mi madre saben cuál es el de Dios.
Hacía tiempo que no le veíamos por aquí. Supongo que sigue ocupado con su blog transfronterizo.
"cuando llegas al primer terceto se abre un abismo y decae muchísimo"
Sí, tiene toda la razón. Hace tiempo que me di cuenta de que pienso más fácilmente en cuartetos que en tercetos. Soy demasiado cuadriculado, supongo, y tengo la impresión de que me falta algo después del tercer verso del terceto.
"Si no, te escribiría uno bueno, pero si el tema me aburre no me inspiro"
Canta, o musa, la cólera del gróuchida Hackenbush...
(Losa del Obispo, Valencia)
Por las pobrecitas almas
todos debemos rogar:
Que Dios las saque de penas
y las lleve a descansar.
Una chispa que saliera
de aquel fuego temeroso,
montes y mares furiosos
en un punto consumiera;
ya que podéis, nuestras llamas,
compasivas apagad.
Que Dios las saque de penas
y las lleve a descansar.
Con más acerbo dolor
al réprobo en el infierno
no atormenta el fuego eterno
la justicia del Señor;
vuestra deuda con la mía
con tiempos cautos pagad.
Que Dios las saque de penas
y las lleve a descansar.
Tendrán término mis males,
oh Dulcísimo consuelo,
más, ¿cuándo alzaré mi vuelo?
¡Ay! son siglos eternales
los instantes que transcurren
sin ver, oh Dios, tu verdad.
Que Dios las saque de penas
y las lleve a descansar.
Mil veces, necio de mí,
por un momentáneo gusto,
en tus manos, oh rey Justo,
y en esta prisión caí;
ahí siquiera con mi suerte
amigo escarmentad
Que Dios las saque de penas
y las lleve a descansar.
Mirad que no son extraños
los que sufragios imploran.
¡Ay! son amigos y lloran
sin alivio luengos años;
¿fue por ventura fingida
nuestra primera amistad?
Que Dios las saque de penas
y las lleve a descansar.
Tus huesos y tu memoria,
pronto también, losa fría
cubrirá, mas ¡qué alegría!
cuando en los reinos de gloria,
y felices, te alcancemos
la celeste claridad.
Que Dios las saque de penas
y las lleve a descansar.
Por las pobrecitas almas
todos debemos rogar:
Que Dios las saque de penas
y las lleve a descansar.
Amén..
Haddock, podría tener un poco más de respeto con alguien que acaba de entregar su alma al Señor.
Georgie Dann tenía un estilo superficial, pero lo vd. es una simple grosería.
Desacostumbran mucho por aquí el valorar el inmenso caudal de fe, y de fe resistente por muy imperfecta que muchas veces sea, que supone la religiosidad popular, especialmente en España y en el mundo evangelizado por ella. Y es normal cuando se vive la fe de una manera tan diametralmente diferente, y no pocas veces menospreciada por el establishment, empezando por el párroco y su comité de expertos. Sabré lo que digo...
"Ya están estos con la procesión. Por misa se les ve poco".
Pues igual, cuántas eruditas homilías quisieran la sensibilidad y el flechazo de un soneto a Jesús Crucificado.
Esto no es grosería; esto es historia, querida Isabel de Madrid.
Guillermo PF: es cierto que a veces despreciamos, y el párroco suele ser el primero, a los que solo aparecen por la iglesia dos veces al año para alguna procesión. Pero es que esos están lejísimos de la piedad, ni popular ni culta ni gaitas. En mi pueblo ya van varios párrocos a los que escucho frases de enfado con los "piadosos" de dos veces al año. Y no me extraña nadita. Van, lo primero a pelearse los de la Virgen contra los del Cristo y los del Cristo contra los de la Virgen, que ya es el colmo. En segundo lugar, a lucir ropa que, de otro modo, no lucirían. Y esto dicho por ellos, bueno, por ellas: "si no vengo a la procesión, a ver cuándo, si no, me pongo yo el vestido de la boda de mi prima, que no veas lo que me costó. Y en tercer lugar, a la limoná posterior, que es en lo único que hacen gasto.
si sobre muertos y vivos
pueden darte la razón
tres coplas all'improvviso:
Por el hecho de morir
merecemos más respeto:
no te puedes defender
una vez que ya estás muerto.
Y si al muerto se le afean
sus groseras tonterías
es grosero el que repite
las citadas groserías.
Menos mal que solo han sido
metáforas con sardinas,
más frecuente es que te obsequie
con burda escatología.
Mi abuela era aficionada a esas cosas pero no era "beata" por eso sino por oír misa a diario, rezar el rosario e ir a las novenas, la más popular la de San Judas Tadeo. Nunca vi a esa abuela pelearse en ninguna cofradía, creo que no pertenecía a ninguna aunque, por supuesto, iba a todas las procesiones con mantilla española y de visita a los sagrarios los jueves santos. Yo le llamo a eso piedad popular, la tuya no me sirve.
Al parecer no se puede opinar que la mayoría de la poesía del siglo XVIII español es un plomo porque los autores están muertos y merecen respeto.
Tampoco se podrá opinar de las políticas de Hitler y Stalin porque hay que ser respetuosos con ellos.
Cuando la amargura y la ñoñez se juntan en una mujer, hacen estragos en ella.
:D :D :D
Los del XVIII eran aburridísimos y yo, de perdida me fui al río, y escribí un trabajo sobre las "Cartas Marruecas" de José Cadalso (como serían los demás para escoger tal cosa). Tela marinera.
En cambio "La decadencia de la burguesía en La Desheredada de Galdós" y "La Agonía del Cristianismo" de Unamuno me hicieron pasar muy buenos ratos.
En el S. XVIII hacían poemas a la Agricultura porque los pobrecitos eran Ilustrados y les daba por eso.
También y ya que estamos, el patrimonio literario, artístico y musical que les debemos es asombroso.
Lo siento pero me temo que cae usted también en esos mismos abusos de opinión que reprocha al blogger y a cuantos compulsivamente juzgan y critican declaraciones y ejemplos del pontífice abajo. En su caso, a "los del Cristo" y demás.
No pretendía ni generalizar ni menos aún despreciar las tradiciones populares, religiosas o profanas. Nadie más enamorado que yo de la literatura de tradición oral y en particular de los contrafacta a lo divino de la canción popular y, aún más concretamente, de las versiones a lo divino de la canción de cuna tradicional, hundida en las profundidades de lis tiempos, previas incluso a escritura. Trabajé en eso cuando aún pretendía doctorarme, allá por 2002.
Y coincido en que las devociones populares pueden atraer (y alejar aún más) a los, alejados de la Iglesia. Depende, claro. Es difícil que mis vecinos del Cristo y de la Virgen atraigan a nadie, más bien al contrario. Pero quién sabe. En todo caso, sé quiénes no atraen a nadie, o al menos yo no he conocido caso alguno de conversos gracias a vociferios fariseos en favor del cumplimiento estricto de 600 y pico preceptos.
Todo lo cual no obsta para que a "las de la Virgen", que aparecen por la iglesia exactamente dos días, Viernes de Dolores y 8 de septiembre, y solo quieren llevar las dos andas delanteras porque, si no, no se les e el vestido, y "los del Cristo", que aparecen en 3 de septiembre con la limoná (con más aguardiente que limón) los y las tenga atragantados.
Compra lee mi Antología, hombre. Pero espérate ya, a la segunda edición, corregida y con más poetas contemporáneos que en la primera (aunque sigue habiendo muchos clásicos y mucha tradición popular).
"Bruno, ¿no se censuraron los versos en que Dante metía en el infierno a otros papas distintos de Anastasio II o el contemporáneo (que no sé cuál de ellos es el contemporáneo, Bonifacio VIII quizás)"
Que yo sepa no. En cierto modo eso era algo tan normal que no llamaba la atención. Hay infinidad de representaciones pictóricas del infierno con Papas entre las llamas; a nadie le parecía raro. Con Anastasio II, si no recuerdo mal, el problema era que le hubiera acusado de herejía.
Por otro lado, las invectivas contra Bonifacio VIII eran terribles, aunque comprensibles teniendo en cuenta el enfrentamiento político que hizo que Dante tuviera que vivir y morir exilado de Florencia. Además, en un contexto ya muy posterior (que es cuando actuó la inquisición), parecían ataques generalizados contra "Roma" o contra los Papas modernos en general, al estilo de los que estaban haciendo en esa época los protestantes.
De todos modos, esto que digo es referente a una (ligera) censura que hizo la inquisición española de su obra. Puede que en otros países o en otros momentos en España se hicieran otras.
Aquí hay un interesante articulito (en inglés) sobre el tema, con fotos.
Lo que me llamó la atención de la Divina Comedia es cómo a Bonifacio VIII y a Felipe IV el Hermosos los cita continuamente como merecedore de lo peor, y al mencionar el atentado de Anagni se pone de parte de Bonifacio VIII contra Felipe IV por respeto al Pontífice, como si teniendo aue elegir entre ambos odiara más a Felipe IV
Si no voy al infierno (supuesto nada descartable al conocer los bandazos de mi vida) te escribiré un poema desde el purgatorio. para que lo incluyas en la tercera edición de vuestro libro,
Es una maldición tener vena literaria e incapacidad para satisfacerla.
Espero que Yolanda Obregón ese día esté tranquila y no diga que en ese poema hay burdas escatologías, insinuaciones sicalípticas y provocaciones de orden sexual.
Ojo, que esto es posible. De cosas más raras hay testimonios.
Las citas bíblicas de 2 Macabeos 12, 43-46; 1 Corintios 3, 13-15; Mt 12, 32, ¿hay alguna otra?
Para explicar a un protestante. Si me puede responder, muchas gracias.
Dejar un comentario