Bajo el ala de un arcángel
Para celebrar la fiesta de los santos Arcángeles, no se me ocurre nada mejor que traer al blog estos versos de Michel Houellebecq, uno de esos ateos que ven claramente el horror de un mundo sin Dios y sienten la poderosa atracción de la fe católica:
Es cierto que este mundo donde respiramos mal
ya no nos inspira más que un asco manifiesto,
un deseo de huir sin esperar las vueltas,
y ya no leemos los titulares del diario.Queremos regresar a la antigua morada
donde vivieron nuestros padres bajo el ala de un arcángel,
queremos reencontrar esa moral extraña
que santificaba la vida hasta su última hora.
Ojalá tengamos la humildad de aprender del ateo/agnóstico que Dios nos envía hoy como profeta en estas líneas. Si Dios se valió de Caifás, de Balaam y hasta de su burra para enviar una palabra suya a los hombres, ¿por qué no va a elegir también a un ateo de vida desastrosa, pero que en algunas cosas ve más lejos que muchos católicos abotargados por la sociedad del bienestar?
Deseo a todos los lectores que sientan la nostalgia por “la antigua morada donde vivieron nuestros padres bajo el ala de un arcángel” y que, paradójicamente, a la vez disfruten la alegría de ser de los pocos que siguen viviendo en esa morada y pueden dirigirse, con la sencillez de un niño, a los gloriosos arcángeles para pedir su intercesión.
San Miguel, San Gabriel y San Rafael, rogad por nosotros.
52 comentarios
Me atrevo a sugerir que sería apropiada una oración para que el propio Houellebecq se atreva a responder al fin a Aquel que, a su puerta, cubierto de rocío, pasa las noches del invierno oscuras.
El original:
Il est vrai que ce monde où nous respirons mal
n’inspire plus en nous qu’un dégoût manifeste,
une envie de s’enfuir sans demander son reste,
et nous ne lisons plus les titres du journal.
Nous voulons retourner dans l’ancienne demeure
où nos pères ont vécu sous l’aile d’un archange,
nous voulons retrouver cette morale étrange
qui sanctifiait la vie jusqu’à la dernière heure.
Pero a medida que envejezco los Santos Ángeles y Arcángeles también están cobrando protagonismo y este año estoy haciendo una novena a Miguel-la Fuerza-Gabriel-la Voz-y Rafael-el Amor- tal como aparecen en esta pintura que es la más divulgada de ellos.
Recordemos hoy en su festividad a los que supieron decir: "¿Quién cómo Dios?" para que nos guarden de nosotros mismos, nos guíen por el sendero estrecho que lleva a Dios y nos protejan del Enemigo.
Algunos, que se dicen ateos, son buscadores compulsivos de Dios; y otros, que se dicen creyentes, son burgueses que apoyan en una religiosidad vacía.
Algunos, no todos.
Yo en mi oración no dejo de pedir a Dios que me haga cristiana... no solo de sacramentos, oración, moral y creencias... que eso más o menos lo tengo... sino cristiana de fuego.
De esos que ves y quieres emular por su vida radiante, radicalmente feliz, de esos que se saben llamados a una vida enorme y comparten el tesoro encontrado...
De esos que ves y se te van los pies detrás.
Un GRACIAS ENORME a todos los que me pusieron delante el amor apasionado de Jesucristo en unas fechas como estas hace casi un cuarto de siglo.
Un GRACIAS ENORME a los "ángeles de carne" que me anunciaron el Kerigma. Y a los Arcángeles también (aunque no les preste mucha atención tantas veces).
Una alegría volver a leerte por el blog, Bruno.
Por otro lado, Bruno, no somos Ulises, que quiere volver a la misma patria de la que salió, sino Abraham, que busca una Patria totalmente desconocida.
Me parece una gran diferencia entre la visión griega y la judía y como se contraponen estas dos figuras de Abraham y Ulises.
En el fondo, tanto la una como la otra, son la misma. Pero nuestra verdadera Patria, siendo aquella que perdimos, será totalmente nueva, y sólo podremos recibirla como algo que ni el ojo vio ni el oído oyó, ni al corazón del hombre llegó.
Mira que lo he leído con buena intención, pero... ¡jopé!
"Yo en mi oración no dejo de pedir a Dios que me haga cristiana... no solo de sacramentos, oración, moral y creencias... que eso más o menos lo tengo... sino cristiana de fuego"
¡Buena oración! He venido a traer fuego a la tierra, y ¿qué quiero sino que arda ya?
"El contenido, excelente, pero el continente..."
Je, je. Yo leo el original y, cuando la traducción que pongo no es mía, no me hago responsable de ella. Dicho eso y en descargo del traductor, sea quien sea, hay que reconocer que traducir poesía es una de las tareas más difíciles que existen.
En cualquier caso, a mi entender, incluso leídos en el original los versos de Houellebecq no destacan por una gran belleza, pero sí por una cierta lucidez horrorizada ante lo que descubre y por el anhelo desesperado de creer y volver a un mundo en el que la vida transcurría al hilo de la gracia, porque, como dice en el párrafo siguiente de la poesía, "ya no podemos seguir viviendo lejos de la eternidad".
En ese sentido, puede ser un profeta para nosotros, porque nos recuerda la terrible desesperanza que conlleva una vida sin Dios y también la maravilla de la fe que los cristianos aburguesados y comodones damos por supuesta, sin darle gracias constantemente a Dios por ella. A grandes rasgos, nos grita: "¡Idiota! Si yo pudiera, me cambiaría por ti que tienes fe en un instante, pero tú desperdicias esa fe como un animal y eres incapaz de admirarte ante lo que Dios te ha dado sin merecerlo".
"Sus novelas están bien escritas, pero tiene la manía de insertar prácticamente pornografía"
No he leído ninguna y, por lo que dices, no creo que lo haga. Me bastan sus versos, entrevistas y demás. En grandes dosis, creo que me resultaría demasiado desolador.
"Una lástima, porque son clarividentes"
Sí, como le decía a Tannhäuser, llama la atención su lucidez. Algo, por cierto, común a los poetas malditos del XIX. Se encenagaban en el mal, pero no pretendían que el mal y el bien fueran lo mismo, que diera igual creer que no creer. Al leerlos, y ver el contraste con el cristianismo mundano, vergonzante y comodón que parece ser oficial hoy, es imposible no recordar las tremendas palabras de Cristo: "Conozco tus obras y sé que ni eres frío ni caliente. ¡Ojalá fueses frío o caliente! Pero como eres tibio, y no frío ni caliente, te vomitaré de mi boca".
En fin, Dios busca sus profetas en los lugares más inesperados. Como dice el propio Houellebecq en otro poema, "nos dirigimos, lo sé, hacia extraños amaneceres" (un verso que lleva días rondándome la cabeza).
"Nous voulons quelque chose comme une fidélité,
comme un enlacement de douces dépendances,
quelque chose qui dépasse et contienne l’existence;
nous ne pouvons plus vivre loin de l’éternité."
De la cual he encontrado dos traducciones. La primera, que, en esta estrofa, logra salvaguardar, con éxito a mi juicio, la rima:
"Queremos algo así como una lealtad,
como un abrazo de suaves dependencias,
algo que sobrepase y contenga la existencia;
ya no podemos vivir sin la eternidad."
(Traductor: José Manuel -sin indicación de apellidos-; extraída de www.medium.com/somos-enes/un-poema-de-michel-houellebecq-3d0762f6266e)
Y la segunda, sólo preservada la rima parcialmente, cuyos autores son Carlos Cámara y Miguel Ángel Frontán:
"Queremos algo como una fidelidad,
Como una imbricación de dulces dependencias,
Algo que sobrepase la vida y la contenga;
No podemos vivir ya sin la eternidad."
(Aparece en varias webs como: www.poemasenfrances.blogspot.com y también en www.trianarts.com)
No me he olvidado de ella, sino que intencionadamente no he puesto la poesía entera por una cuestión de cortesía profesional para con el autor (y legalidad, ya que es un texto con derechos de autor y, además, relativamente reciente).
No es que sea algo crucial, pero los detalles también tienen su importancia. En cualquier caso, lo que interesaba para el post eran las primeras estrofas.
"Por cierto que la última estrofa no desdice..."
Claro que no. Simplemente no la he puesto por lo que he dicho arriba. De hecho, he mencionado el último verso, que está muy bien, en el comentario de respuesta a Tannhäuser.
Aunque, la verdad, en estos tiempos de Internet estas cortesías tienen poca utilidad, porque prácticamente todos los poemas se pueden encontrar por ahí, buscando un poco. He visto que otros lo que hacen es poner una foto del poema tomada del libro físico, de modo que no sea copiable como texto (si bien se puede transcribir con un poco de esfuerzo). De todas formas, cada vez más tiendo a pensar que el hecho de que alguien copie electrónicamente los libros o textos les aporta una publicidad que compensa con creces los posibles honorarios perdidos.
Por otra parte, cuando se cita de forma significativamente incompleta, hay que advertirlo. Precisamente por cortesía con el lector que no conoce el texto.
Si no recuerdo mal las conclusiones que saqué cuando publicamos 400 poemas para explicar la fe, legalmente cada poema se considera una obra completa (como podría serlo un cuento o un artículo, aunque sean cortos) y, por lo tanto, estrictamente hablando, ponerlo entero no se puede justificar como una cita breve y, por lo tanto, legal.
En Internet se encuentran muchos poemas enteros copiados sin permiso, pero no porque sea legal, sino porque los autores no se han molestado en reclamar (como pasa con algunas películas completas que se encuentran en Youtube, por ejemplo, pero no otras porque los autores sí que reclaman).
En cuanto a "citar de forma significativamente incompleta", las citas, por su propia naturaleza, son significativamente incompletas. Eso es lo que las convierte en legales y en citas, en lugar de en copias de un libro o un texto completo. No creo que haya que advertir lo que, en principio, se supone. Nunca lo he hecho cuando he puesto citas de otros libros. Además, basta leer cómo he presentado la cita: "estos versos de Michel Houellebecq". ¿Son versos de Michel Houellebecq? Sí. ¿Están completos? También. Luego no hay nada que reprochar, creo yo. Pero, si alguien sigue creyendo que he sido descortés, lo siento.
Que toda cita es, por definición, un fragmento de un texto es obvio; que el texto quede significativamente modificado en su sentido por la mutilación, no lo es. Algo que por cierto no ocurre en el poema que has citado.
Pero en cualquier caso, ese ateo o agnóstico o lo que sea, me parece que es un creyente que no se ha dado cuenta de que lo es, una especie de Virgilio moderno que me recuerda esa petición que hacemos en la misa: "...y por aquellos que te buscan con sincero corazón". Creo que encajaría perfectamente, en esa categoría.
Por todo ello, gracias, Bruno, por darnos a conocer esta belleza. También hay belleza en la mirada que sabe distinguirla ocultada en medio de tanta mentira.
Se ve que a algunos da rabia constatar que Dios se halla incluso en quienes no lo reconocen, siquiera sea como memoria de un mundo ido o como esperanza de un bien posible desconocido.
No te preocupes, Muchachote, en vernos hundidos. No somos el Titanic... Y además, transatlánticos que navegan hay muchos.
Lo pregunto, porque vagamente recuerdo ver algo así por la Wikipedia, (una fuente como sabemos no muy confiable, ambigua muchas de las veces), que hay ateos que creen en la doctrina católica, otros la protestante; pero, fin de cuentas no creen en Dios... Muy loco eso, ¿no lo crees?
/ Oramos, para solicitar la intercesión del Arcángel San Gabriel,( Fortaleza de Dios),q,al igual,q a Daniel, venga a ilustrar nuestra inteligencia( Daniel 9,22),quien,anunció a Zacarías, el nacimiento de Juan el Bautista, el precursor del Salvador y a María, elegida por Dios, q, sería la madre del Redentor,encarnándose en Ella,la Palabra del Verbo de Dios, la Segunda Persona de la Trinidad.
/ Imploramos, para impetrar la intercesión del Arcángel San Rafael ( Medicina de Dios) de acuerdo a las revelaciones de María, bajo la advocación de Rosa Mística, quien, nos invita a peticionar, q nos asista, en nuestras enfermedades, dolencias y sufrimientos( espirituales, mentales y físicos) .
1) Beligerantes anticristianos.
2) Indiferentes,
3) Defensores de los valores y logros del Cristianismo (cristianos culturales les gusta denominarse a sí mismos).
En España una de estas personas es el filósofo Gabriel Albiac y de las primeras que se denominó así fue la otrora famosa periodista italiana, que murió de cáncer en 2006, Oriana Fallaci.
Estos cristianos culturales suelen hacer hincapié en que el Cristianismo recogió lo mejor del mundo griego y latino y de la superioridad del Cristianismo sobre el Islam. Están agradecidos de que les tocara vivir en un mundo racional y espiritualmente cristiano aunque ellos no crean en Dios.
La tarde se escurecía
entre la una y las dos,
que viendo que el Sol se muere,
se vistió de luto el sol.
Tinieblas cubren los aires,
las piedras de dos en dos
se rompen unas con otras,
y el pecho del hombre no.
Los ángeles de paz lloran
con tan amargo dolor,
que los cielos y la tierra
conocen que muere Dios.
Cuando está Cristo en la cruz
diciendo al Padre, Señor,
¿por qué me has desamparado?
¡ay Dios, qué tierna razón!,
¿qué sentiría su Madre,
cuando tal palabra oyó,
viendo que su Hijo dice
que Dios le desamparó?
No lloréis Virgen piadosa,
que aunque se va vuestro Amor,
antes que pasen tres días
volverá a verse con vos.
¿Pero cómo las entrañas,
que nueve meses vivió,
verán que corta la muerte
fruto de tal bendición?
«¡Ay Hijo!, la Virgen dice,
¿qué madre vio como yo
tantas espadas sangrientas
traspasar su corazón?
¿Dónde está vuestra hermosura?
¿quién los ojos eclipsó,
donde se miraba el Cielo
como de su mismo Autor?
Partamos, dulce Jesús,
el cáliz desta pasión,
que Vos le bebéis de sangre,
y yo de pena y dolor.
¿De qué me sirvió guardaros
de aquel Rey que os persiguió,
si al fin os quitan la vida
vuestros enemigos hoy?»
Esto diciendo la Virgen
Cristo el espíritu dio;
alma, si no eres de piedra
llora, pues la culpa soy.
Por mucho que los cercanos sepamos que buscamos a Dios, y al Dios que buscamos, seguimos en camino, en peregrinación. Nuestra cercanía sólo es relativa, muy relativa. Nosotros nunca poseemos a Dios; si acaso es Él quien nos posee en el grado que Su voluntad determine. E igualmente hemos sido heridos por la huella del mal (del pecado, para nosotros), tanto del mal propio como del ajeno. Y esa es otra vía de acercamiento. El dolor humano "tiene una sola voz y no varía" (Umberto Saba).
BAJO EL ALA DE UN ARCÁNGEL
“où nos pères ont vécu sous l’aile d’un archange”
(Michel Houellebecq)
(No hay belleza más profunda que la nostalgia de lo nunca conocido).
Dice el poeta que nunca tuvo infancia,
que nunca estuvo bajo alas protectoras.
No es algo extraño; el amor no depende
de la edad. Sé de gente a la que los bebés
les despierta odio; otros, no saben
cuidar ni de sí mismos; y los hay
que sólo cuidan aquello que les ama.
Por mi parte, sólo puedo decir
que fui pequeño. Mi infancia fue algo,
y la tuve. Diría que he sentido
estar bajo alas de un amor
que no supo alzar el vuelo.
Ya no busco culpables. Como a muchos,
la libertad sin cobijo me da miedo.
Y las alas me recuerdan
las sombras de la angustia.
Mis padres no eran ángeles,
y mi fe es poca.
Sigo siendo pequeño,
ya con mi cabeza blanca
y mi falta de vuelo.
El amor no depende de la edad.
Sí, Michel, yo también quisiera,
como aquellos padres que nunca conocimos,
vivir bajo el ala de un arcángel.
1-10-2020
LA CABRA de Umberto Saba
He hablado a una cabra.
Estaba sola en el prado, atada.
Harta de hierba, bañada
por la lluvia, balaba.
Aquel monótono balido acompañaba
mi dolor. Y respondí, primero
en broma, después porque el dolor es eterno,
tiene una sola voz y no varía.
Escuchaba esa voz
gemir en una cabra solitaria.
En una cabra de rostro semita
sentía la marca de todos los males,
la queja de todas las vidas.
Quizás más que "regresar a la antigua morada donde vivieron nuestros padres bajo el ala de un arcángel", lo que necesitamos es aprender a utilizar nuestra propias alas, para desasirnos de todo que nos ata al suelo y volar alto. San Agustín lo explica con toda tanta claridad como belleza: "Cualquier otra carga te oprime y te abruma, mas la carga de Cristo te alivia el peso. Cualquiera otra carga tiene peso, pero la de Cristo tiene alas. Si a un pájaro le quitas las alas, parece que le alivias el peso, pero cuanto más le quites este peso, tanto más le atas a la tierra. Ves en el suelo al que quisiste aliviar de un peso; restitúyele el peso de sus alas y verás como vuela".
Dejar un comentario