Oración al Espíritu Santo
El domingo se celebra Pentecostés. Nos hace falta rezar para pedir el Espíritu Santo. Tanto la Iglesia en conjunto como nosotros en particular necesitamos, más que comer y beber, hacer silencio y suplicar el don del Espíritu. Es más urgente que respirar, porque sin Él nuestra vida no es más que un morirse poco a poco. El premio es seguro y deja a la lotería a la altura del betún. Es Él quien puede “arreglar” la Iglesia y no nosotros, quien nos conoce de verdad y sabe lo que nos hace falta. El descanso que ofrece no se acaba y es más real y profundo que todas las vacaciones del mundo. Sin que nos demos cuenta, nuestro corazón lo desea y nuestra alma suspira por Él. Es justo lo que nos hace falta hoy, ahora, en este instante.
Para mi propio uso, he compuesto una oración para rogar que venga a nosotros el Espíritu Santo, que incluyo a continuación por si puede servir a algún lector:
Oración al Espíritu Santo
Ven, viento del Oriente
que de Cristo procedes
y a Cristo llevas,
tráeme noticias
del Amado de mi alma.
Ven, única riqueza
que vale la pena,
y enséñame
a amar la pobreza
del Hijo de Dios.
Ven Espíritu de Sabiduría
y muéstrame
que nada sé,
que no soy nada
y sin ti nada puedo.
Ven, medicina del Padre,
sana las heridas
que desgarran mi alma.
Ven, huracán de lo alto
y rompe en pedazos
mi corazón de piedra.
Ven, consuelo prometido,
dame el don de lágrimas
para llorar mis pecados.
Ven, buen aroma de Cristo,
haz el milagro
de transformarme en Aquel
que no tiene igual.
Ven, Espíritu de los profetas,
y abre mis labios
para que en toda ocasión
dé gloria a Dios.
Ven, único guía
que nunca se pierde,
acompáñame,
para que no tenga miedo
y camine contigo
de vuelta a casa,
hacia el cielo,
hacia el cielo.
41 comentarios
"Desde luego a usted y a unos cuantos más, buena falta les hace no solo encomendarse al Espíritu Santo sino a mucho más"
Hombre, más que el Espíritu Santo no hay.
Pero coincido en lo de la necesidad de encomendarme a Él. Por eso he escrito esta oración y este post.
Que el Espíritu Santo derrame generosamente sus dones sobre todos nosotros, que vivimos en la expectativa del que viene y ha de llagar, Jesucristo, el Señor.
No es una poesía. Es una oración.
En mi opinión (y que me perdone doiraje, que, si no recuerdo mal, opina lo contrario) el verso libre no es poesía, sino prosa. Prosa lírica o poética, pero no auténtica poesía.
Me adhiero a la conveniencia de rezar o cantar el Veni Creator.
Usted con sus composiciones desanima a escribrir a cualquiera.
Tengo un boli Inoxcrom en mi mesa.A veces me da por escribirle algo y si se levanta mi esposa de noche cuando yo estoy desvelado y escribiendo, sonríe porque sabe (tanto me conoce) que tengo un vicio diferente al de la mayoría de los esposos que no se van a la cama a las once:
Intentar decir algo nuevo por difícil que sea, al Amor Eterno; balbucir torpemente palabras de agradecimiento; ofrecer mi triste realidad, buscando cobijo, para mi desvalimiento.
Buena costumbre, pardiez.
Está claro que tendremos que tener una reunión de poetastros algún día. A ver si en verano, que estemos todos más libres.
Ya supongo que es una errata por "llegar", pero llagar me parece muy bello en esta ocasión (V. ¡Llagas gloriosas!)
Habitualmente esta es la oración que rezo:
Ven, Espíritu divino,
manda tu luz desde el cielo.
Padre amoroso del pobre;
don, en tus dones espléndido;
luz que penetra las almas;
fuente del mayor consuelo.
Ven, dulce huésped del alma,
descanso de nuestro esfuerzo,
tregua en el duro trabajo,
brisa en las horas de fuego,
gozo que enjuga las lágrimas
y reconforta en los duelos.
Entra hasta el fondo del alma,
divina luz, y enriquécenos.
Mira el vacío del hombre
si tú le faltas por dentro;
mira el poder del pecado
cuando no envías tu aliento.
Riega la tierra en sequía,
sana el corazón enfermo,
lava las manchas,
infunde calor de vida en el hielo,
doma el espíritu indómito,
guía al que tuerce el sendero.
Reparte tus siete dones
según la fe de tus siervos;
por tu bondad y tu gracia
dale al esfuerzo su mérito;
salva al que busca salvarse
y danos tu gozo eterno.
Amén.
Claro, si intento escribir algo esta bellísima oración se impone y lo dejo y vuelvo a gustar sus mieles una y otra vez.
A ella le gustaba repetir esto desde su corazón y es, de todas las personas que conozco, la que sentía mayor devoción por este Misterio Inefable.
Muy completa su oración.
Por pura curiosidad ¿se conoce el autor? o mejor dicho ¿es de autor conocido? (que no es lo mismo, aunque lo parezca).
Es la secuencia litúrgica de la Misa de Pentecostés. Mañana, si Dios quiere, podrá escucharla en la Misa dominical. Es del siglo XIII y no se conoce el autor, aunque a veces se atribuye al Papa Inocencio III y a otros autores de la época. En el latín original, como es lógico, es todavía más bonita.
¡El "Veni Sancte Spiritus"!
Perdón por mi despiste. Gracias Bruno.
Me temo que las cosas no son tan rígidas como las plantea. No hay una regla fija, o sí la hay, pero tiene que ver con el uso.
Si fuera como dice, la mujer que dirige -por ejemplo- un colegio no sería la directora, sino la directriz. Nadie montaría en una lancha motora, sino en una lancha motriz. Y si una señora se dedicara a realizar operaciones comerciales para obtener beneficios según la variables de los precios. sería una especulatriz.
Cierto que existen las adoratrices, pero el femenino de adorador, bien puede ser adoradora.
Que a los griegos les pareciera que la música estaba muy cerca de la poesía, tenía que ver también y sobre todo con su sistema vocálico y forma de pronunciación.
Es demasiado largo y engorroso de explicar y debatir. Pero las vocales largas y los diptongos del griego clásico tenían una diferencia de tono más que de cantidad. Así la prosodia normal de la frase era mucho más cantarina.
La poesía (de ahí la afirmación de Platón que señalabas) no tenía un sentido rímico, sino rítmico. La acumulación de largas y breves regladas y en grupo producía ya en sí misma una pequeña melodía. Por eso la poesía estaba tan cerca de la música.
Así, podríamos entender mejor por qué los coros de la tragedia (por ejemplo) "cantaban" y "bailaban" ("coro" y "coreografía") cuando hacían sus recitativos.
Todo ello por aproximación, porque es bastante más complicado de exponer.
"Tenía que ver también y sobre todo con su sistema vocálico y forma de pronunciación..."
Estoy al tanto, porque fueron unos cuantos los años que dediqué al griego. Pero me parece muy oportuno que lo hayas señalado. Algo semejante sucede en latín, cuya riquísima poesía tampoco rima (excepto en el caso del latín tardío) en el sentido español del término.
Dicho eso, también hay que recordar que la poesía en lenguas modernas, además de rima, tiene métrica, como la música. Además, conviene señalar algo que tiene la poesía española, pero no, por ejemplo, la francesa: la variedad de la acentuación, con las diversas rimas llanas, agudas y esdrújulas, que también contribuyen a crear una aproximación a la melodía. Por no hablar de las estrofas mixtas que mezclan versos de distinta longitud, como las de pie quebrado. Finalmente, a eso se suma que algunas métricas más largas, como los endecasílabos y alejandrinos, tienen hemistiquios y acentos rítmicos. Esto indica, a mi juicio, que la vinculación de la poesía y la música se percibe en todas las lenguas, pero en cada una a su modo.
En conclusión, ciertamente Platón estuvo influido por las características propias de su lengua (como lo estamos todos), pero yo creo que lo que decía sobre la poesía y la música trascendía las peculiaridades lingüísticas e iba más a la esencia de lo que es la poesía.
No obstante lo cual, insisto en el carácter tonal de determinadas vocales largas y diptongos del griego clásico (que no tiene prácticamente ninguna otra lengua -de nuestro entorno, se entiende-) lo cual, además de una marcación rítmica, añade a la lengua una línea melódica, de la que carece -al menos, de forma explícita- cualquiera de nuestras poesías modernas y que la acerca más a la música propiamente dicha.
Dicho todo lo cual, sería de estúpidos negar la musicalidad absoluta de toda poesía, sea ésta escrita en la lengua que sea.
(¡Ah!, gracias por tu oración. Magnífica.)
Traigo a este post unas línea, entre las que más me impactaron de tu anterior artículo: (¡Llagas gloriosas!) muy acorde para este día que quisiera compartir con los amigos infocatólicos, tradicionalistas y trogloditas de corazón de niño. Perversos y herejes abstenerse, porque no lo entenderían.
"De las llagas gloriosas de mi Señor, en efecto, brota el buen olor de Cristo, por el que se puede reconocer a sus amigos. …La audacia de Dios no tiene límites y también ha querido que nuestras propias llagas se hagan gloriosas, según lo que dice San Pablo: Cumplo en mi carne lo que le falta a la pasión de Cristo y Él transformará nuestro pobre cuerpo mortal, haciéndolo semejante a su cuerpo glorioso.
…Los pobres seremos bienaventurados, porque heredaremos la tierra que es el cuerpo glorioso de nuestro Señor, el más hermoso de los hombres.
…Únicamente la santa locura de amor del mismo Dios podía revelarnos que en el cielo no solo no olvidaremos nuestras llagas, sino que ellas serán nuestra gloria y nuestra identidad para siempre.
…Ojalá, cuando empecemos de nuevo a murmurar, a quejarnos y a protestar sin fin de las heridas que nos afligen, Dios nos mande un ángel del cielo o un “ángel” de la tierra que nos recuerde, con susurros o un grito atronador: “Son llagas gloriosas, estúpido”.
Porque solo el Espíritu de Jesús, el Espíritu Santos, el Amor del Padre, nos puede inflamar con un Amor tan grande que abrace la tierra. Gracias, amigo Bruno.
Consultada la RAE parece que adoradora es correcto, sin embargo las Orden de monjas no son las Adoradoras sino las Adoratrices, es como cuando un verbo tiene dos participios, uno regular y otro irregular, y ambos son correctos según el uso.
Que Dios te bendiga.
Pero que en definitiva, adoradora es perfecta en su uso, aunque existan las adoratrices (así llamadas en realidad por una mayor cercanía lingüística al latín en el momento de su fundación, lengua en la que el femenino de -tor siempre es -trix y nunca -tora).
Y de motor, -ra dice "Que mueve"
Si esos no son los femeninos, que baje Dios y lo vea. Y en efecto, yo he hablado de formación de femeninos, no de palabras en general.
Pero, vamos, en fin, seguramente he hecho muy mal. Lo que usted diga.
No cabe duda de que:Por sus obras los conoceréis.
Y de que las palabras revelan lo que hay en el alma.
Todas las maravillas que podemos hacer, decir y transmitir cuando Dios inhabita en nuestra alma que es Templo y Sagrario...
Gracias Bruno por darnos a conocer lo que hay en tu corazón esperando que con tu testimonio nos inspires.
En conclusión: has compuesto un poema íntimo a la vez que precioso. Siento disentir contigo, pero lo cortés no quita lo valiente.
.
Je, je. La cortesía y la valentía no están lejos de la poesía, si se me permite hacer un horrible pareado.
..........................
"Ven, único guía
que nunca se pierde,
acompáñame,
para que no tenga miedo
y camine contigo
de vuelta a casa,
hacia el cielo,
hacia el cielo".
Todavía resuena el eco de estos versos en mis oídos desde la primera vez -y van varias- que los leí (quizá porque son los últimos). Y dices que no es poesía: ¡amos anda!.
https://amarresdeamor.ws/2019/09/20/oracion-al-espiritu-santo/
Dejar un comentario