Salve Regina
Salve, Regina, mater misericordiae,
vita dulcedo et spes nostra, salve.
Ad te clamamus exsules filii Hevae.
Ad te suspiramus, gementes et flentes in
hac lacrimarum valle.
Eia, ergo, advocata nostra,
illos tuos misericordes oculos ad nos converte.
Et Iesum, benedictum fructum ventris tui,
nobis post hoc exsilium ostende.
O clemens, O pía, o dulcis Virgo María.
30 comentarios
Acordaos de la familia de Yolanda. Me preocupa que no haya aparecido hoy.
Con el permiso de Luis Fernando me gustaría poner aquí las dos versiones que conozco sobre la creación de esta bellísima oración.
Una la atribuye al obispo de Iria (después Santiago de Compostela), San Pedro de Mezonzo, que era también monje benedictino de San Payo de Antealtares y antes abad de Sobrado. La escribe a finales del s. X para pedir ayuda a Santa María ante la razzia de Almanzor y proteger así las reliquias del Apóstol, cosa que consigue: Santiago es saqueado, pero la tumba permanece intacta.
La otra la hace nacer de la pluma de Ademar de Montiel, obispo de Puy, un siglo más tarde. Ademar era el legado pontificio en la primera cruzada. Se dice que la escribió en agradecimiento a haber llegado a Siria tras el terrible paso por Anatolia, ante la visión de las riquezas de sus valles que se extendían a sus pies.
Un abrazo.
Dios es AMOR (1 Jn 4, 8).
Mi marido, en palabras del oncólogo, "responde de manera óptima al tratamiento, mucho mejor de lo esperable". ¡Óptima! Eso no significa curación total, hay que seguir varios ciclos más, operarle de nuevo, volver a más ciclos de quimio... Es una carrera de fondo. Pero estamos pasmados: tenía 4 metástasis inoperables -una enorme- y se han reducido hasta lo casi imperceptible de modo que se puede operar, y seguir , claro... Ayer fue un día muy, muy feliz.NO os aburro más con esto ni con detalles duros.
Bustamante, para que veas. La Salve en latín es de esas cosas que hay que conservar. En castellano no es lo mismo. De pequeña me aburrieron con mil ritos aburridísimos e inaguantables. Pero la salve la memoricé y aún la cantamos porque es una pieza inigualable en todo sentido. "spes nostra, salve!" GARCIAS A TODOS! Pero no dejéis lo de rezar, eh... :-)
Por cierto, que al principio no sabes y te suena raro, pero después de varias semanas, acabas pudiéndola cantar tú también, así que supongo que con las misas con el antiguo misal pasaría lo mismo.
Me quedo con ese preciosos fondo de El Greco en la Asunción de María. Buena elección Luis Fernando
SALVE, Regina, mater misericordiae, vita, dulcedo, et spes nostra, salve. Ad te clamamus exsules filii Hevae. Ad te suspiramus, gementes et flentes in hac lacrimarum valle.
Eia, ergo, advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos converte. Et Iesum, benedictum fructum ventris tui, nobis post hoc exsilium ostende.
O clemens, O pia, O dulcis Virgo Maria. Amen.
Ayer fue la Salve de inicio de fiestas en mi pueblo, y la Iglesia estaba llena a rebosar. No cabía un alma. A ver si se están acabando los años también difíciles de templos vacios...
Gracias.
Kepa, yo también noto un cierto repunte respecto a la situación de hace 5-10 años.
Ora pro nobis Sancta Dei Genitrix,
Ut digni efficiamur promissionibus Christi.
Estoy de acuerdo con lo dicho,la Salve es preciosa en latín. Considero que es una de las oraciones mas bellas que tenemos a nuestra disposición.
Gracias, Luis Fernando por haberla recordado en un día como hoy.
Un abrazo a todos.
Dios es AMOR (1 Jn 4, 8).
¿Se ha planteado hacer una reunión con los miembros de los blogs de Religión Digital abierta al público? Podría ser muy interesante, con oraciones en común, ponencias y debates.
Incluso, pensando en quienes no pudieran asistir, podría haber video conferencias.
No sé, es una idea.
Uun abrazo.
Dios es AMOR (1 Jn 4, 8).
LF,
Yo al comentarista le he entendido lo contrario que tú respecto a la ortografía.
-dulcedo (no dulcendo)
-Evae (también se puede usar la contracción Eve, pero lo suyo es Evae)
-in hac lachrymarum valle (chry, no cri)
-Iesum, benedictum fructum (en acusativo)
Lo demás, es todo igual
La salve en latín es lo que tiene, yo he oído pronunciarla variadísimamente porque el latín ya no se estudia.
Un saludo y de nuevo, mil gracias a todos
Que luego se pueda dar una convención abierta al público, como efectivamente ocurre en EEUU, ya lo veo más complicado. En este país no estamos acostumbrados a esas cosas. Pero a saber si a medio-largo plazo se prepara algo. Por mi parte, encantado.
Muchas gracias por la información. Estaremos al tanto.
Un abrazo a todos y buenas noches por mi parte.
Dios es AMOR (1 Jn 4, 8).
Yolanda me alegro de lo de tu marido, pediremos por él.
Disidente un abrazo hermano.
Anido, me apunto a la videoconferencia, que al natural pierdo mucho.
:-)
No he querido poner la oración subsiguiente porque habría sido larga y no era el caso.
La Salve tal cual sólo es así cuando se canta al final de Completas, de otra manera se añade el versículo y la oración.
Otra cosa: fíjate como tú, de todas las "aburridísimas" latinadas que te enseñaron, te quedaste con la Salve en latín, que ahora defiendes a capa y espada. Piensa que otras personas pueden sentir lo mismo que tú por la misa en latín, o por otras tradiciones.
Los comentarios están cerrados para esta publicación.