¿Qué es esto?
Si bien no podríamos afirmar a ciencia cierta de qué se trata, la información que hoy puede leerse en torno a las inclusiones, y exclusiones, que se han operado dentro de un Calendario Litúrgico francés, es verdaderamente inquietante.
Según hemos leído en messainlatino, información que reproduce oblatvs, se habrían quitado de este calendario algunas conmemoraciones santorales importantes. Esto ya de por sí es serio. Pero lo peor está en las adiciones. Dentro del calendario, en días específicos del año, se pueden leer, entre otros, los siguientes textos:
“La comunidad musulmana, Aid al Kabir, fiesta del sacrificio del carnero que Abraham inmoló en lugar de su hijo”.
“Fiesta judía de la Hanucá, que conmemora la victoria de los Macabeos y la nueva dedicación del templo de Jerusalén después de su profanación en el año 160 de nuestra era”.
“Fiesta del año nuevo para la comunidad musulmana”.
“Fiesta judía de los Purim, en que la comunidad hace memoria del ayuno de Ester, cuando el pueblo fue liberado del plan de exterminio de los hebreos en el exilio en Persia”.
“Hace catorce siglos, en el 610, Mahoma, por entonces simple mercader, comenzó a predicar a fin de reconducir al pueblo de Meca a la religión del único Dios y enseñaba la sumisión a la voluntad divina”.
“Comienza para los musulmanes el mes de ayuno del Ramadán”.
“La comunidad judía celebra el gran perdón, Yom Kippur, el día más solemne del año consagrado a la expiación de los pecados”.
“Fiesta de la Reforma” [protestante].
Sea como fuere que se hayan insertado estos textos dentro de un Calendario Litúrgico francés para el año 2010, nos preguntamos qué significa su inclusión, con qué objetivo se hacen estas menciones. Si algún lector pudiese dar mayores precisiones al respecto, estaremos agradecidos.
***
ACTUALIZACIÓN:
Agradecemos a Eleuterio Fernández Guzmán por haber escrito a la Conferencia Episcopal Francesa pidiendo aclaración sobre el material mencionado en el post. Eleuterio nos envía la respuesta que ha recibido, que copiamos más abajo. En la misma se aclara que dicha Conferencia Episcopal no tiene intervención directa en la edición de “Missel des Dimanches". He aquí la carta:
“Monsieur,
Nous avons bien reçu votre message nous faisant part de vos réactions au sujet de l’ouvrage « Missel des dimanches 2010 ».
Conçu et préparé par un groupe d’auteurs, cet ouvrage est publié par un groupement d’éditeurs dont les noms sont mentionnés dans les premières pages de l’ouvrage. Il n’est donc pas sous la responsabilité immédiate de la conférence des évêques qui ne prend part à sa rédaction.
Nous faisons parvenir aux auteurs le message que vous nous avez envoyé.
Pour correspondre avec les Auteurs ou les Editeurs de ce missel, écrire à
Missel des Dimanches
Editions du Cerf
29 boulevard de La Tour-Maubourg
75340 PARIS Cedex 07
Téléphone : +33 (0)1 44 18 12 12 - Télécopie : +33 (0)1 45 56 04 27
Je vous prie de croire à l’assurance d notre sincère considération.
Cordialement
La rédaction”
7 comentarios
Es lo que no pudimos saber hasta el momento. Nos resulta difícil creer que sea una publicación oficial. Pero algunos sitios la presentan como si lo fuera. Por eso preguntamos si alguien puede dar alguna precisión al respecto.
http://www.eglise.catholique.fr/contact.html?AuteurID=1
Los comentarios están cerrados para esta publicación.