Dennis Barton, La tradición clementina del Evangelio -2

Dennis Barton, La tradición clementina del Evangelio, edición de 2017

Introducción

Capítulo 1. Redescubrimiento de la tradición clementina del Evangelio

 

Capítulo 2. El zigzag sinóptico y los dobletes

La tradición clementina, revivida en 1764 por Henry Owen, sostiene que el Evangelio de Marcos fue formado por la fusión (dos corrientes mezclándose para formar una corriente) de Mateo y Lucas (HO). Cuando [Mateo, Marcos y Lucas] son colocados lado a lado (un arreglo sinóptico) podemos ver dónde tuvo lugar el préstamo.

Un arreglo sinóptico puede variar levemente dependiendo de cómo los versículos y perícopas del evangelio son divididos (una perícopa es una pequeña sección o sub-sección de un versículo). Para ilustrar más abajo este efecto de zigzag fueron consultadas las obras de varios autores, incluyendo a H. Riley (RO 4-18), Orchard (RO 263-272) y Meijboom (JJK 151-155).

Donde Mateo y Lucas son idénticos, no podemos decidir qué evangelio Marcos/Pedro estaba siguiendo en ese momento, pero una variación pequeña puede suministrar una clave. Por ejemplo, en la Transfiguración, Marcos sigue los “seis días” de Mateo en lugar de los “aproximadamente ocho días” de Lucas.

La tabla ilustra el préstamo alternado de versículos completos, pero no es suficientemente detallada para indicar el préstamo de palabras o frases individuales. Por ejemplo, aunque Marcos 6:7-16 como un todo está tomado de Lucas, las palabras en 6:14 son de Mateo. Aunque Marcos 8:27-10:40 está tomado principalmente de Mateo, la influencia de Lucas se puede ver en 8:38 y 9:32-33 (JJK 153-5).

En las áreas sombreadas podemos ver cómo el Evangelio de Marcos tomó prestado alternativamente de los dos Evangelios existentes. PN indica el Padre Nuestro y B las Bienaventuranzas. Los versículos propios de Marcos están indicados con { }. C es donde Orchard sugiere que Pedro comenzó cada charla.

 

ARREGLO SINÓPTICO

Mateo

Marcos

Lucas

El Bautista y el Bautismo de Jesús     C1

3:1-17

1:1-11

3:1-22

La Tentación

4:1-11

1:12-13

4:1-13

En Galilea

4:12-17

1:14-15

4:14-15

Vocación de cuatro discípulos

4:18-22

1:16-20

 

Eventos en Cafarnaún

 

1:21-38

4:31-43

Una gira de predicación

4:23

1:39

4:44

El leproso

 

1:40-45

5:12-16

Cinco ocasiones de controversia

 

2:1-3:6

5:17-6:11

Curación de multitudes

4:24-25

3:7-12

(6:17-19)

Vocación de los Doce

 

3:13-19

(6:12-16)

Sermón de la Montaña (Mateo) PN y B

5:1-7:27

 

 

Sermón de la Llanura (Lucas) B

 

 

6:20-49

Continuación de la narración de Mateo

7:28-9:34

 

 

Continuación de la narración de Lucas

 

 

7:1-17

La misión de los Apóstoles (Mateo)

9:35-10:42

 

 

Continuación de la narración de Mateo

11:1-12:21

 

 

Continuación de la narración de Lucas

 

 

7:18-8:3

“Él ha perdido el juicio”

 

{3:20-21}

 

 

 

 

 

En colusión con Satanás     C2

12:22-30

3:22-27

 

El pecado contra el Espíritu Santo

12:31-37

3:28-30

 

La verdadera familia de Jesús

12:46-50

3:31-35

 

La colección de parábolas

 

 

 

Parábola del sembrador y comentarios

13:1-23

4:1-20

8:4-15

Lámpara debajo del celemín o la cama

 

4:21-25

8:16-18

Parábola de la semilla que crece en secreto

 

{4:26-29}

 

Parábola de la semilla de mostaza

13:31-32

4:30-32

 

Uso de parábolas

13:34-35

4:33-34

 

Continuación de la colección de parábolas (Mateo)

13:36-52

 

 

A través del mar y de regreso

 

4:35-5:43

8:22-56

Jesús rechazado en Nazaret

13:53-58

6:1-6a

 

 

 

 

 

Misión de los Doce     C3

 

6:6b-13

9:1-6

Opiniones acerca de Jesús

14:1-2

6:14-16

9:7-9

Muerte del Bautista

14:3-12

6:17-29

 

Regreso de los Apóstoles

 

6:30-31

9:10a

Los cinco mil

14:13-21

6:32-44

9:10b-17

Caminata sobre las aguas y curaciones

14:22-36

6:45-56

 

Impurezas tradicionales y reales

15:1-20

7:1-23

 

La mujer sirofenicia (cananea)

15:21-28

7:24-30

 

El sordomudo (Mateo: curaciones)

(15:29-31)

7:31-37

 

Los cuatro mil

15:32-39

8:1-10

 

Los fariseos: señal y levadura

16:1-12

8:11-21

 

El hombre ciego

 

{8:22-26}

 

La confesión de Pedro

16:13-20

8:27-30

9:18-21

Primera predicción de la Pasión

16:21-23

8:31-33

9:22

“Si alguno quiere venir detrás de mí”

16:24-28

8:34-9:1

9:23-27

La Transfiguración

17:1-9

9:2-10

9:28-36

La venida de Elías

17:10-13

9:11-13

 

El muchacho epiléptico

17:14-21

9:14-29

9:37-43a

Segunda predicción de la Pasión

17:22-23

9:30-32

9:43b-45

La verdadera grandeza

18:1-5

9:33-37

9:46-48

El exorcista extraño

 

9:38-41

9:49-50

Advertencias contra la tentación

18:6-9

9:42-50

 

Continuación del discurso sobre la verdadera grandeza

18:10-35

 

 

Partida para Judea

19:1-2

10:1

9:51

Sección central de Lucas PN

 

 

9:52-18:14

 

 

 

 

Sobre el divorcio y el adulterio     C4

19:3-12

10:2-12

 

Jesús bendice a los niños

19:13-15

10:13-16

18:15-17

Sobre las riquezas y el discipulado

19:16-29

10:17-31

18:18-30

Tercera predicción de la Pasión

20:17-19

10:32-34

18:31-34

Los hijos de Zebedeo

20:20-28

10:35-45

 

El ciego Bartimeo

20:29-30

10:46-52

18:35-43

La entrada triunfal

21:1-9

11:1-10

19:28-40

Jesús en Jerusalén

21:10-11

11:11

 

La maldición de la higuera

21:18-19a

11:12-14

 

La limpieza del Templo

 

11:15-17

19:45-46

La conspiración contra Jesús

 

11:18-19

19:47-48

La higuera se marchitó

21:19b-22

11:20-26

 

La pregunta sobre la autoridad

21:23-27

11:27-33

20:1-8

Parábola de los labradores malvados

21:33-46

12:1-12

20:9-19

Preguntas sobre el tributo y la resurrección

22:13-33

12:13-27

20:20-40

El gran mandamiento

22:34-40

12:28-34

 

Preguntas sobre el hijo de David

22:41-46

12:35-37a

20:41-44

Ay de los escribas y fariseos

23:1-36

12:37b-40

20:45-47

El óbolo de la viuda

 

12:41-44

21:1-4

El discurso escatológico

 

 

 

Predicción acerca del Templo etc.

24:1-22

13:1-20

21:5-24

Los falsos Cristos y los falsos profetas

24:23-28

13:21-23

 

La venida del Hijo del Hombre

24:29-36

13:24-32

21:25-33

Conclusión: "Estad atentos, velad”

 

{13:33-37}

 

Continuación del discurso (Mateo)

24:37-25:46

 

21:34-36

Conclusión (Lucas)

 

 

21:37-38

 

 

 

 

Predicción de la muerte de Jesús     C5

26:1-5

14:1-2

22:1-2

La unción en Betania

26:6-13

14:3-9

 

La traición de Judas

26:14-16

14:10-11

22:3-6

La preparación de la Pascua

26:17-20

14:12-17

22:7-14

Jesús predice la traición

26:21-25

14:18-21

 

La Última Cena

26:26-35

14:22-31

22:15-34

Getsemaní

26:36-56

14:32-50

22:39-53

El joven que huyó

 

{14:51-52}

 

Jesús ante el Sanedrín

26:57-68

14:53-65

22:54-55

Las negaciones de Pedro

26:69-75

14:66-72

22:56-62

Jesús entregado a Pilato

27:1-2

15:1

23:1

Juicio ante Pilato

27:11-14

15:2-5

23:2-5

Jesús condenado a muerte

27:15-26

15:6-15

23:17-25

Los soldados se burlan de Jesús

27:27-31a

15:16-20a

 

El camino al Gólgota

27:31b-32

15:20b-21

23:26-32

La crucifixión

27:33-43

15:22-32a

23:33-38

Los dos ladrones

27:44

15:32b

23:39-43

La muerte de Jesús

27:45-54

15:33-39

23:44-48

Los testigos de la crucifixión

27:55-56

15:40-41

23:49

El entierro de Jesús

27:57-61

15:42-47

23:50-56

Las mujeres en la tumba

28:1-8

16:1-8

24:1-9

Los últimos doce versículos

 

{16:9-20}

 

Los tres evangelios de Mateo, Lucas y Marcos son a menudo llamados los Evangelios Sinópticos. Según la teoría de la prioridad de Marcos, cuando Mateo deja de seguir el orden de Marcos, Lucas lo continúa hasta que lo deja cuando Mateo lo releva. Esto continúa a lo largo de los Evangelios. Esto podría haberse logrado sólo si Mateo y Lucas coordinaron sus trabajos muy estrechamente. Empero, según la teoría de la prioridad de Marcos, estos Evangelios fueron creados en comunidades separadas que no estaban en contacto entre sí.

Ésta es una dificultad insoluble para los marcanos. Esta dificultad también se aplica a otras frases. Mateo y Lucas usan exactamente las mismas cinco palabras griegas para formar una frase acerca de la negación de Pedro. Marcos usa tres palabras diferentes que transmiten el mismo significado (Marcos 14:72). Si la prioridad de Marcos es correcta, Mateo y Lucas eligieron la misma frase sin haber estado en contacto el uno con el otro (DBP 303).

DUPLICACIONES

Las duplicaciones de Marcos son una característica de su estilo. A menudo se las llama sus “cláusulas redundantes” o “dualidades". Para dar un ejemplo:

Mateo: “Ese atardecer le trajeron…” (Mateo 8:16-17).

Lucas: “Al ponerse el sol… se los trajeron” (Lucas 4:40-41).

El Evangelio de Marcos combina el material, juntándolo así: “Al atardecer, cuando se había puesto el sol, le trajeron…” (Marcos 1:32).

Al usar “atardecer” y “puesta del sol", Marcos está duplicándose a sí mismo. Para los que aceptan que Marcos está combinando [a Mateo y Lucas], no hay dificultad dado que esto es simplemente parte de su estilo. Pero para los marcanos la dualidad es un problema serio. Si hubiera sólo unos pocos casos de dualidad, ellos podrían ser ignorados. Se podría decir que simplemente sucedió que Mateo usó una mitad de la dualidad y Lucas usó la otra mitad. Pero hay muchas dualidades y cuando las dos mitades son de igual importancia los autores no eligen la misma mitad.

Mateo y Lucas tendrían que haberse repartido entre ellos las dualidades de Marcos de una manera consistente para evitar que ellos usaran la misma mitad. La única forma en que esto podría haberse logrado sería habiendo reunido sus evangelios de alguna manera. De nuevo, los defensores de la prioridad de Marcos encuentran el problema de que, según ellos, Mateo y Lucas no se conocieron entre sí.

UN DESAFÍO

Dándose cuenta de la fuerza del caso clementino, los marcanos han intentado responder este problema. En 1983, C. M. Tuckett afirmó que había 213 dualidades en el Evangelio de Marcos, por lo que el azar podía explicar los 17 casos donde Mateo y Lucas eligieron mitades diferentes (CMT 20-21). Al principio esto parece un argumento plausible, y muchos se sienten intimidados por las estadísticas. Por lo tanto, se requieren algunos comentarios.

Por el momento supongamos que la prioridad de Marcos es correcta. De las 213 dualidades, Mateo y Lucas no usaron alguna de las mitades en 157 de ellas. Es correcto que 39 [veces] usan la misma mitad. Pero estos casos son cuando las dualidades son vagas o no tienen “igual valor” (es decir una palabra es más adecuada que la otra, por lo que era muy probable que fuera elegida por ambos). El debate debe ser juzgado acerca de los 17 casos donde hay una dualidad clara de igual valor y significado (por ejemplo “atardecer” y “puesta del sol"). Los marcanos necesitan explicar por qué, siempre que había tal elección, Mateo y Lucas siempre eligieron de un modo diferente.

Se puede hacer también una observación interesante acerca de las 213 dualidades examinadas por Tuckett. Mateo tiene una o dos de las mitades 152 veces, de las que 124 son cuando Mateo y Marcos están en la misma secuencia. Lucas tiene una o las dos 116 veces, de las que 114 son cuando una o ambas están en la misma secuencia. Esto es un apoyo adicional para la opinión de que Marcos estaba combinando a los otros dos.

Como Riley ha señalado, el número de dualismos normalmente aceptado, tal como fueron enumerados por Neirynck, un marcano, es 217. Tuckett omite muchos de estos mientras añade otros por su cuenta. Por lo tanto la misma base estadística de sus cálculos está abierta a la discusión (RO 107-8).

Una respuesta más detallada a Tuckett fue dada en 1987 por Allan J. McNicol (AJMT).

CURACIONES Y MANDAMIENTOS

De las diez narraciones de curaciones de Marcos, ocho aparecen en Mateo y Lucas. Ambos habrían elegido exactamente las mismas ocho (WRF 166-7).

Marcos enumera seis mandamientos (Marcos 10:19). Mateo y Lucas enumeran cinco y eligieron exactamente los mismos cinco (WRF 160).

Si Pedro estaba leyendo de Mateo y Lucas, no hay problema en aceptar que él repitió lo que estaba frente a él y agregó algo por su cuenta. Por otra parte, si Mateo y Lucas estaban usando a Marcos, el patrón de elegir exactamente los mismos ítems sería muy improbable a menos que ellos se hubieran consultado entre sí. La prioridad de Marcos insiste en que ellos no se conocieron el uno al otro.

Copyright © ; Estate of Dennis Barton & Mark Alder 2017.

Traducido del inglés al español por Daniel Iglesias Grèzes con autorización de Mark Alder.


Te invito a:

1) Comprar en la Editorial Vita Brevis mi libro “Soy amado, luego existo. Darwinismo, diseño inteligente y fe cristiana", en esta página.

2) Comprar en Amazon uno de mis siete libros en formato digital, en esta página.

3) Suscribirte a mi boletín electrónico semanal gratuito “Pensamientos", llenando este simple formulario.

4) Seguirme en la red social Gab: https://gab.com/DanielIglesias

5) Visitar mi sitio web personal.

6 comentarios

  
Daniel Iglesias
Lamentablemente, no se ven las áreas sombreadas del cuadro, pero no importa mucho, porque éstas coinciden con los capítulos y versículos destacados en negrita.
08/04/21 1:28 PM
  
Daniel Iglesias
La sección CURACIONES Y MANDAMIENTOS ofrece, a mi juicio, un argumento contundente contra la teoría de la prioridad de Marcos. Supongamos que Marcos escribió primero. Contiene 10 narraciones de curaciones y 6 mandamientos. Supongamos que luego Mateo seleccionó 8 de las 10 narraciones de curaciones y 5 de los 6 mandamientos de Marcos. Hasta allí no hay problema. Ahora bien, la probabilidad de que Lucas, independientemente de Mateo, hubiera elegido exactamente las mismas 8 narraciones de curaciones y los mismos 5 mandamientos de Mateo es muy baja. De un modo muy conservador, se la puede calcular así: p = 1/45 x 1/6 = 1/270 = 0,37%. Pero en realidad p es un número mucho menor que ése, porque Lucas no tenía por qué elegir 8 narraciones de curaciones y 5 mandamientos. Podría haber elegido cualquier número de narraciones de curaciones entre 0 y 10 y cualquier número de mandamientos entre 0 y 6. Así que la probabilidad de que la teoría de la prioridad de Marcos sea verdadera es muy pequeña.

08/04/21 1:37 PM
  
Jorge Cantu
Me pregunto hasta dónde ha llegado hoy la influencia nefasta de la 'alta crítica' protestante, con su afán desmitificador y revisionista, en la Fe y la teología católica así como en la enseñanza para el clero y los seglares, en vistas de lamentables declaraciones de sacerdotes y religiosos (con frecuencia en homilías) que parecen dar crédito a pie juntillas a las teorías heréticas que leen de ciertos autores que a las claras intentan minar la autenticidad de la Sagrada Escritura y del acontecimiento revelado. Siendo las teorías acerca de las fuentes documentales de los evangelios de gran importancia e interés, llama la atención en muchos 'estudiosos' el afán de novedad y el desprecio a la tradición de la Iglesia. En una misa me tocó escuchar de un entusiasta sacerdote afirmar que la 'idea' de la Santísima Trinidad la Iglesia lo había adoptado de las triadas del hinduismo y de la religión egipcia antigua. Vergonzoso.
09/04/21 1:39 AM
  
Juan Argento
Tengo en mente un pasaje presente en Marcos y Mateo cuya diferencia entre ambos textos puede explicarse facilmente si el flujo textual fue de Marcos a Mateo con "fatiga editorial" de este ultimo y no al reves. Es el de las opiniones sobre Jesus seguido de la muerte de Juan Bautista en Mc 6,14-29 y Mt 14,1-12.

Marcos llama siempre a Herodes Antipas incorrectamente "rey", mientras que Mateo, quien por haber sido publicano estaba familiarizado con la estructura administrativa y gubernamental de Palestina, lo llama primero (Mt 14,1, correspondiente a Mc 6,14) correctamente "tetrarca", y luego (Mt 14,9, correspondiente a Mc 6,26) incorrectamente "rey". Esto se explica por el simple y humano hecho de la "fatiga editorial" de Mateo al ir transcribiendo de Marcos: cuando llegó a la instancia de "rey" en Mc 6,26, ya estaba cansado y se le pasó cambiarla a "tetrarca".

De hecho, se le pasó tambien eliminar que Herodes "se entristecio" por el pedido de Salomé de la cabeza de Juan, porque esa tristeza es inconsistente con la afirmacion anterior en Mt 14,5 de que Herodes quería matar a Juan pero no lo hacía por miedo del pueblo, porque lo consideraban un profeta.

---

DIG: Conocía ese argumento. Suena interesante, pero creo que su fuerza palidece frente a dos factores de importancia masiva: 1) el testimonio unánime de los primeros Padres de la Iglesia y escritores eclesiásticos acerca de que Mateo escribió primero; 2) la enorme potencia de los argumentos de Orchard y otros, expuestos por Barton. Por ejemplo, el argumento de la última sección del Capítulo 2, que cuantifiqué en mi segundo comentario.
09/04/21 9:18 PM
  
Juan Argento
El desconocimiento mutuo de Mateo y Lucas NO es posible, porque la embajada de Juan el Bautista en ambos y no en Marcos implica que uno de Mateo y Lucas tomó texto del otro, si no queremos postular la existencia de un texto previo de donde ambos tomaron material.

Por lo tanto, a mi juicio quedan abiertas ambas posibilidades, la clementina y la Marcos - Mateo - Lucas, este ultimo tomando de los dos anteriores y siguiendo preferiblemente el orden de eventos de Marcos. La secuencia de composicion en este caso sería:

Marcos escribe su evangelio en el intervalo 45-50 en Jerusalen a partir de la predicacion de Pedro, luego de haber vuelto alli tras separarse de Pablo al principio de su primer viaje apostolico el año 45 (Hechos 13,13). Todas las caracteristicas de version taquigrafica de una predicacion impromptu se dan tambien en este caso.

Mateo escribe su evangelio en los años 5x en Jerusalen teniendo el de Marcos, pero cambiando mucho el orden de los eventos.

Lucas escribe su evangelio en los años 62-64 en Roma teniendo tanto el de Marcos como el de Mateo, y mas aun, teniendo trato personal con Marcos, como es claro en Col 4,10 y 4,14 y años despues en 2 Tim 4,11, suponiendo que el pedido de Pablo en este ultimo versiculo fue cumplido. Sigue preferentemente el orden de eventos de Marcos, y de las duplicaciones elige la opuesta a la que habia elegido Mateo.
10/04/21 10:44 PM
  
Jorge Cantu
Juan Argento:

"Marcos llama siempre a Herodes Antipas incorrectamente "rey", mientras que Mateo, quien por haber sido publicano estaba familiarizado con la estructura administrativa y gubernamental de Palestina, lo llama primero (Mt 14,1, correspondiente a Mc 6,14) correctamente "tetrarca"..."

Estimado: No olvidemos a los destinatarios de cada evangelio: Marcos a los romanos, a quienes poco les interesaba si Antipas era rey, tetrarca, sátrapa, o sobrino favorito del sumo sacerdote.

Mateo en cambio, se dirige a los judíos que conocían el asunto de cerca y podían apreciar esa exactitud descriptiva.
12/04/21 3:10 AM

Dejar un comentario



No se aceptan los comentarios ajenos al tema, sin sentido, repetidos o que contengan publicidad o spam. Tampoco comentarios insultantes, blasfemos o que inciten a la violencia, discriminación o a cualesquiera otros actos contrarios a la legislación española, así como aquéllos que contengan ataques o insultos a los otros comentaristas, a los bloggers o al Director.

Los comentarios no reflejan la opinión de InfoCatólica, sino la de los comentaristas. InfoCatólica se reserva el derecho a eliminar los comentarios que considere que no se ajusten a estas normas.