Serie pueblo gitano - Majarí Calí: ¿De dónde viene el “Majarí Calí”?
Como es propio de la Madre de Dios, el mundo gitano tiene, también, su advocación. A ella ya hemos hecho referencia en la serie dedicada a Vírgenes y Santos. Y nos referimos a la Majarí Calí que, como no podía ser de otra forma, es quien, propiamente, da nombre a esta categoría. La Majarí Calí, santa gitana que acompaña al pueblo gitano por el mundo, es la protagonista primera de lo que vamos a tratar de traer aquí.
Pero debemos decir algo acerca de lo que va a formar parte de lo que empieza hoy. Y es lo que sigue:
1. La intención de este blog: transmitir todo lo referido al mundo gitano católico.
2. Traer aquellos casos que se encuentran bien en proceso de canonización o de beatificación.
3. Hacer aportaciones acerca de la pastoral gitana de la Conferencia Episcopal Española.
4. Lo que Dios buenamente inspire al que esto escribe acerca del pueblo gitano.
Al respecto de esto último, la reunión de Asamblea Plenaria de la Conferencia Episcopal Española, LXXIX de las habidas, en fecha de 2 de noviembre de 2002 publicó el documento de título “La Iglesia de España y los gitanos” en los que, entre otras realidades (que iremos trayendo aquí) dice que el pueblo gitano mantiene y defiende una serie de valores muy a tener en cuenta (dadas las circunstancias de la sociedad actual) que son, a saber:
-El respeto a la familia como institución suprema de la sociedad gitana. La identidad personal del gitano viene en gran medida determinada por su familia: siempre será miembro de esta o de aquella familia y cargará gustosamente con sus ventajas e inconvenientes;
-La veneración por los miembros de más edad. Los mayores son acreedores de un respeto especial porque acumulan la memoria y la sabiduría de la vida. En momentos delicados buscarán el consejo de los “tíos” y su parecer será muy tenido en cuenta;
-Una concepción más humana del trabajo. El trabajo no lo es todo ni lo más importante para un gitano. El gitano no vive para trabajar, trabaja para vivir. Lo fundamental es la vida, la familia, la convivencia. El trabajo es sólo un medio al servicio de la vida y la familia;
-La hospitalidad y la solidaridad con los miembros de la etnia. Los gitanos guardan memoria de la necesidad y los malos momentos pasados y desean evitarlos a los que son de los suyos. Entre ellos hay una corriente de solidaridad profunda que no puede olvidar que el gitano desconocido, es un primo, un familiar;
-La virginidad de la mujer antes del matrimonio, que es un valor cristiano en sí, ha venido siendo un signo característico de la comunidad gitana, si bien ha dado lugar a que muchas jóvenes, con frecuencia, contrajeran matrimonio prematuramente.
-El respeto a los muertos. Los muertos siguen vivos de otro modo; merecen más que nunca todo el respeto del mundo. Ofender la memoria de un familiar difunto se considera una ofensa gravísima.
Además, añade, digamos que como valores a tener en cuenta, estos:
-El sentido de libertad.
-El respeto a la palabra dada.
-El amor a la naturaleza,
Etc.
Bien podemos ver que el pueblo gitano aporta más de lo que, por lo común, se cree, a la sociedad católica en la que nos movemos. Hagamos lo posible para que esto no se olvide.
Serie pueblo gitano – Majarí Calí: ¿De dónde viene el “Majarí Calí”?
¿Cuál es el origen del nombre “Majarí Calí”?
Tiene uno doble: histórico y lingüístico aunque, como podemos imaginar, todo tiene que ver pues el origen de una determinada comunidad humana lleva aparejado el habla de la región de donde sea o provenga. Todo, pues, tiene relación.
En cuanto a la historia:
Como es normal nada de lo que tenga que ver con el pueblo gitano tiene poco que ver, valga la redundancia, con el origen del mismo. Queremos decir que de allí de donde provenga este pueblo habrá tomado muchas de sus realidades. Y una de ellas es la lengua de donde viene, como podemos imaginar, el nombre, el título más bien, que se le da a la Virgen gitana.
¿De dónde, pues, viene el pueblo gitano que peregrina en España?
Estudios genéticos y lingüísticos parecen confirman que los ‘’romaníes'’ son originarios del subcontinente indio, posiblemente de la región del Panyab (el Punjab) cuyo significado es, a título de curiosidad, la región de los cinco ríos que la bañan(el Jhelum, el Chenab, el Ravi, el Beas y el Sutlej).
Pero la causa de su diáspora continúa siendo un misterio. Unas teorías sugieren que fueron originariamente individuos pertenecientes a una casta inferior reclutados y enviados a luchar al oeste contra la penetración musulmana; o tal vez los propios musulmanes conquistaron a los romanís, los esclavizaron y los trajeron al oeste, donde formaron una comunidad separada. Esta última hipótesis se basa en un relato de Mahmud de Ghazni, que informa de 50.000 prisioneros durante una invasión turca del Panyab (de donde hemos dicho que proviene, seguramente, el pueblo gitano). La verdad es que las razones por las que los romaníes escogieron viajar al oeste (hacia Europa) en lugar de regresar a su tierra constituye otro enigma, aunque la explicación puede haber sido el servicio militar bajo dominio musulmán.
De todas formas, lo que es aceptado por la mayoría de los investigadores es que los romaníes podrían haber abandonado la India en torno al año 1000 y haber atravesado lo que ahora es Afganistán, Irán, Armenia y Turquía. Y es que varios pueblos similares a los gitanos viven hoy en día en la India, aparentemente originarios del estado desértico de Rayastán, y a su vez, poblaciones gitanas reconocidas como tales por los propios gitanos habitan todavía en Irán con el nombre de ‘’lurios'’.
En cuanto a la lengua:
Desde su llegada a tierras europeas, uno de los rasgos de la comunidad gitana que más llamó la atención de los demás pueblos era su extraño idioma, muy diferente de los hablados en Europa pues procedía de una región lingüística muy distinta a la nuestra.
A nivel académico, el descubrimiento del origen indio del romaní corresponde al alemán Johann Rüdiger, catedrático de la Universidad de Halle, quien en 1782 publicó un artículo de investigación lingüística, ‘’Von der Sprache und Herkunft der Zigeuner aus Indien” (“De la lengua y origen de los gitanos procedentes de la India” (Otra vez el origen indio del pueblo gitano)
Posteriromente Terrence Kaufman (1973) determinó que el origen del idioma romaní, basado en los dialectos europeos, puede localizarse en la India central y posteriormente pueden documentarse préstamos lingüísticos que ha ido adquiriendo en los territorios por donde migraba (Como en España, por ejemplo).
Estudios subsiguientes del idioma romaní han mostrado un estrecho parentesco con el idioma panyabí oriental (panyabí) (Como antes hemos dicho acerca de la región de donde, probablemente, proviene el pueblo gitano) y el hindi occidental, tanto en su vocabulario fundamental como en sus estructuras gramaticales y en los cambios fonéticos.
Determinadas características gramaticales índicas se mantienen en el romaní contemporáneo (y algunas incluso en el caló español actual):
El final en ‘’-e'’ para el masculino y en ‘’-i'’ para el femenino:
Ejemplo:: Calé—–Calí.
Al parecer, el pueblo gitano llega a España en 1425 procediendo, como hemos dicho antes y sirviéndome de investigaciones ajenas, de tierras orientales.
Pues bien, el término que aquellas tierras se da al Gran Señor es “Majarash”. Y variantes suyas son Majarás o Marajá.
Pues bien, el término “Majarí Calí” tiene mucho que ver con tal denominación pero, espiritualmente, elevada a la máxima potencia. Quiero decir que si Majarás es “Gran Señor” “Majarí” ha de querer decir, la “Santa” que sería la elevación suprema de la grandeza del señor (por lo de ”Majarás”).
En cuanto a lo de Calí, antes ya hemos dicho que, lingüísticamente, una característica del romaní utilizar “e” para masculino (“Calé”) e “i” para femenino. De ahí que hombre, Calé, termine siendo Calí, para mujer.
Majarí: santa
Calí: mujer (gitana)
Majarí Calí: Mujer santa (gitana), Santa gitana.
Por cierto, la Majarí Calí es la Virgen gitana. No quiere decir eso que no pueda ser querida también por el pueblo payo porque no deja de ser la presentación al mundo de una querencia muy especial pero, al fin y al cabo, de la misma joven que con su fiat, dijo sí al Ángel Gabriel. A este respecto, san Josemaría tiene escrito que de las muchas devociones que existen al menos una se debe tener pero que no hay impedimento para que la fe de los católicos tenga no una sino muchas.
En lengua gitana “Majarí” quiere decir “santa”; “Calí”, por su parte, quiere decir “gitana”. De ahí lo de Santa Gitana que es lo mismo que decir la toda santa.
Majarí Calí, ruega por nosotros.
Eleuterio Fernández Guzmán
…………………………..
Por la libertad de Asia Bibi.
……………………..
Por el respeto a la libertad religiosa.
……………………..
Enlace a Libros y otros textos.
……………………..
Panecillos de meditación
Llama el Beato Manuel Lozano Garrido, Lolo, “panecillos de meditación” (En “Las golondrinas nunca saben la hora”) a los pequeños momentos que nos pueden servir para ahondar en determinada realidad. Un, a modo, de alimento espiritual del que podemos servirnos.
Panecillo de hoy:
Majarí Calí, Santa gitana, ruega por nosotros.
…………………………….
Para leer Fe y Obras.
Para leer Apostolado de la Cruz y la Vida Eterna.
…………………………….
InfoCatólica necesita vuestra ayuda.
Escucha a tu corazón de hijo de Dios y piedra viva de la Santa Madre Iglesia y pincha aquí abajo:
Y da el siguiente paso. Recuerda que “Dios ama al que da con alegría” (2Cor 9,7), y haz click aquí.
1 comentario
Según estudios históricos y genéticos, el periodo de posible ingreso de los romaníes a Europa es bastante más antiguo y amplio: entre el siglo V y el X d.C. Esos mismos estudios sugieren su relación con dos comunidades itinerantes de la India: los dom/domba y los lom. Cuando ingresaron a sus tierras, los persas los denominaron luli/luri.
El término čhaj/čhalí, señala más bien una doncella romaní antes que una mujer de la etnia. Y masxarí es una designación propia de la Virgen María; es posible que sea una contracción que remita al sánscrito mahārāñjī – reina. Para designar a una mujer santa se utiliza sventaj.
Hay una hermosa oración de los romaníes rusos al respecto:
"Čarasa, čarasa, tut sventaj čaj, Masxari; i patakerasa tiro svento muj. Lestar žê tu bešavesa lačipen sarenge kon avela ke tu".
Dejar un comentario