Lenguaje no sexista en la liturgia eclesial
Se ha liado una buena tangana con el informe redactado por la Real Academia de la Lengua Española contra las guías no sexistas. Las feministas han tachado el asunto de una “aberración contra la humanidad”.
Mientras, el aborto no es una aberración contra la humanidad de inocentes que desean nacer. La vida no es sagrada. La lengua sí.
Estoy harto del lenguaje políticamente correcto de la igualdad que “igual da” usarlo o dejarlo en el aire.
Cuando celebro la liturgia de la Iglesia nunca utilizo el falso lenguaje propuesto por el feminismo. Cuando predico la homilía tampoco. Cuando imparto la clase de Religión menos todavía.
Sé que soy un cura rebelde contra el lenguaje desdoblado. Por esto me tacharán de machista, me da igual, porque “igual da”.
Cuando escribo estas entradas en el Blog nunca utilizo las lindezas de las guías no sexistas. Me expreso tal como me enseñaron mis maestros en las clases de lengua española y preceptiva literaria. Tal como aprendí a leer en la prensa, que entraba en mi casa, cuando no levantaba un palmo del suelo.
Aquellos maestros del periodismo eran correctos conocedores del lenguaje rápido, expresivo, corrosivo, caritativo y rico del Diccionario de la RAE. Conocían cómo un pensamiento escueto es más apreciado por el lector que un farragoso retranqueo gongorino.
Para mí la igualdad que Jesús de Nazaret predicó, enseñó, practicó y rogó a sus discípulos es la que aprendí en la catequesis y en la formación en la fe, esa es la que enseño y vivo durante todo el día en clase, en la parroquia, en el mercado y donde me encuentre.
Esa igualdad no “da igual”, ya que está fundamentada en que los hombres y las mujeres somos iguales en derechos y deberes, porque fuimos creados a imagen y semejanza de Dios; esta igualdad implica el mutuo respeto con las palabras y las obras del mandamiento del amor a Dios sobre todas las cosas y a los hermanos como a uno mismo.
La riqueza del castellano es tan grande que con un: “El Señor esté con vosotros”, me estoy refiriendo a todas las personas presentes en la Eucaristía. No necesito inventar un desdoble: “El Señor esté con vosotros y vosotras”. En el primer vosotros estamos todos insertos: hombres y mujeres presentes en el templo.
Por lo tanto, la gresca montada contra el informe de la Academia me suena a fariseísmo lingüístico y políticamente correcto, cuando España se desangra con más de cinco millones de parados y con un montón de abortos de seres humanos que venían a vivir con nosotros, pero que una “aberración contra la humanidad” ha convertido en legal la muerte de estos inocentes.
Lo demás me “da igual” porque “igual da”.
Tomás de la Torre Lendínez
14 comentarios
Hace muy bien la RAE, de poner orden y las cosas en su sitio admitido, perfecto y correcto.
El verdadero respeto al leguaje es respetar con seriedad la semántica, la semiótica y las reglas milenarias establecidas por la gramática.
En la consagración,lo mismo,nada,"por todos los hombres",ni "por todos";se dice: "por todas las personas".
He viajado mucho y aún el año pasado;traduciendo siempre a mí idioma,lo que dice el Papa:POR TODOS LOS HOMBRES.Así que a oir Misa a otra parte y Amén.
"Queridos hermanos y queridas hermanas,
que habéis venido a este templo y a esta iglesia,
para escuchar este sermón y esta homilía
sobre el Evangelio y la Buena Nueva
y así vivir de acuerdo con Dios, que es Padre y Madre..."
El lenguaje no sexista encubre un complejo insuperado y otros problemas psicológicos que no tienen nada que ver con las palabras.
Hay que arreglar los cerebros antes que las lenguas.
- ¿Qué te ha ocurrido José?
- ¡¡¡Dios te libre de un ciego espantado!!! –
Esta fue la explicación que le dio.
Las feministas “manipuladas” son los “ciegos espantados” de la historia que nos ocupa, juegan, no ven la realidad que tienen delante y atropellan a muchos inocentes. El PP tiene que legislar para ordenar lo que está en desorden, así sí se aplicaría la Justicia. El PSOE legisló leyes innecesarias que están ocasionando trastornos gravísimos, por no decir irreversibles. El único motivo que les llevó a legislar así fue el propiciarse un granero de VOTOS.
Así es como se aplica la igualdad promovida por las feministas:
Centro de la Mujer en Jaén
DIRECCIÓN: C/ Hurtado nº 4 CP: 23001 (Jaén/JAÉN)
TELÉFONO: 953.00.33.00
FAX: 953.00.33.17
CORREO ELECTRÓNICO: [email protected]
WEB: www.juntadeandalucia.es/institutodelamujer
Lamento no poderles reseñar los datos del “Centro del Hombre en Jaén”… ¿Me lo puede encontrar algún amable lector o alguna amable lectora?
No hubiera sido más fácil decirles: ¿Qué amables lectores me lo pueden encontrar?
Se nos enseñó que el plural servía para el masculino y para el femenino cuando nos dirigíamos a un grupo numeroso y plural. Se daba una explicación bien sencilla y razonada. Ejemplo: Si nos dirigimos en un mitin a la concurrencia lo hacemos con “vosotros” y así quedan interpelados ambos géneros, el “feminista” y el “machista”. Si lo hiciéramos con “vosotras” sólo señalaríamos al “feminista”. De haberlo hecho así ellas hubieran quedado encantadas y no hubiera habido necesidad de su escandalosa “Ley de desIgualdad”.
La terminología que han popularizado es, para mí, incorrecta. Si el “Machismo” viene de “Macho”… ¿Por qué no se pusieron ellas el término que se deriva de “Hembra”, es decir, “Hembrismo”?
Lo peor, para mí, es la intencionalidad que buscan con su reivindicación y la generalidad que establecen en su lucha.
El “Machismo” se lo adjudican al hombre cuando tienen la sana intención de resaltarle, ante la sociedad, el mal comportamiento que ejerce con ellas. Por el contrario se ufanan de ser tildadas de “Feministas” porque eso las hace ser reconocidas como defensoras de los derechos de la mujer ante la opresión histórica que el hombre malvado ejerció, y sigue haciéndolo, con ellas.
¿Todos los hombres tenemos el mismo mal comportamiento con las hombras? ¿Todas las mujeres tienen un buen comportamiento con los mujeros?
Si la mujer lee, sin reflexionar, Epístola del apóstol San Pablo a Tito II, 1-6 saldrá ofuscada, me ocurrió a mí también.
A primera vista, el espíritu del texto es muy machista porque hay una gran diferencia entre las responsabilidades que se les adjudican a las mujeres y a los hombres. La mujer soportaba el peso principal y el hombre ínfimo.
La MEDITACIÓN me llevó a la conclusión de que la escena no es por machismo, es porque la mujer tiene acoplado en el “PLAN de DIOS” una responsabilidad mayor en la educación de los hijos y que, además, abarca un doble plano: el social y el religioso.
Si una mujer no cree en Dios el “Feminismo” es su tabla de salvación para flotar y llegar a puerto y si lo es y cree pues entonces comprenderá el gran papel que Dios le adjudicó. Ejemplos los hay en la Biblia a montones y si el papel adjudicado a María no les sirve como el modelo a imitar pues ya está todo dicho.
Es verdad que un injusto y exagerado "machismo" ha sido cruel con la mujer. Pero ahora, nos estamos pasando al otro extremo.
Allá por la década de los 80, pasé por una parroquia madrileña, donde los jóvenes acostumbraban llamarse unos a otros con el apelatvo "Macho" ("Oye, macho...)
Mi asombro llegó al pasmo, cuando escuché también a chicas interpelarse entre ellas con: "Oye, machAAA"...
En fin.....
Por otro lado tengo una duda que me ha recordado la comentarista Conchi, cuando en la consagración se dice 'por todos los hombres' aunque tradicional ¿no se está utilizando una mala traducción del latín? Si alguien puede aclararmelo le estaría agradecido.
¡Cuánta BOBA hay por el mundo y soy mujer casada.
Yo no tengo noticia de que esté permitido cambiar la "forma" (las palabras)de la Consagración. La Iglesia "suple" cuando hay algún lapsus,pero si es adrede, no tengo noticia que la Iglesia supla, por lo tanto, la consagración será inválida.
Preciso que me lo aclaren.
Los comentarios están cerrados para esta publicación.