Trinidad Dufourq: “Espero que la peregrinación Nuestra Señora de la Cristiandad se difunda en toda América”
Trinidad Dufourq es traductora de francés por la Universidad de Buenos Aires y ha estudiado en la Université Sorbonne Nouvelle de París. Enseña francés en diversas instituciones de Buenos Aires, pero se ha dedicado sobre todo a la traducción de textos religiosos, teológicos y filosóficos. Ha colaborado en la traducción del libro “La Comunión en la mano” de Monseñor Juan Rodolfo Laise y traducido innumerables textos litúrgicos para varias publicaciones. Es también traductora del sitio web y del Correo de Paix Liturgique.
¿Qué supone para usted la participación en la peregrinación Ad Petri Sedem ?
En primer lugar, es una gran alegría peregrinar por segunda vez a Roma, a la tumba del apóstol San Pedro, para agradecer el motu proprio Summorum Pontificum de Benedicto XVI que devolvió el derecho de ciudadanía a la misa romana tradicional. Las solemnes vísperas pontificales presididas por el cardenal Matteo Maria Zuppi, arzobispo de Bolonia y presidente de la Conferencia Episcopal Italiana, en la iglesia de Nuestra Señora de los Mártires, más conocida como el Panteón, y asistir a la misa en la basílica de San Pedro, son los dos puntos culminantes de esta peregrinación. Participar en estas celebraciones en el corazón de la Iglesia junto a tantas personas venidas de los cinco continentes reunidas por el amor a la liturgia romana tradicional es reconfortante y una experiencia única.
Y además es una de las ponentes de este año en el instituto patrístico Agustinianum, junto a destacados ponentes…¿siente la responsabilidad de hablar ante tan selecto auditorio?
Por supuesto, es un honor y una responsabilidad hablar en el VII Encuentro Pax Liturgica que se realizará el viernes, justo antes del comienzo de la peregrinación, en el que expondrán reconocidas figuras expertas en teología, filosofía y liturgia, o periodistas de vasta trayectoria. Mi presentación versará sobre algo más fáctico, y pienso que el público estará interesado en conocer cómo a partir de muy humildes inicios se puede ir creciendo.
¿Por qué ha elegido el tema la peregrinación de Nuestra Señora de la Cristiandad en el mundo hispánico?
Me pareció alentador presentar esta peregrinación, que nació de la iniciativa de un puñado de personas y que se ha ido desarrollando de manera increíble, tanto en Argentina como en España. En la mayoría de los países, y no sólo en el mundo hispano, el movimiento tradicional es muy pequeño y tal vez eso puede dar la impresión de que no vale la pena seguir adelante. En cambio, esta peregrinación es una prueba de que con fe y confianza en la gracia divina, cuando algo es bueno, da frutos, como la semilla de mostaza que llega a convertirse en un gran árbol.